Nisse Hellberg - En Man För Varje Öppet Hak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nisse Hellberg - En Man För Varje Öppet Hak




Samma sak om igen
Снова то же самое
Det tycks aldrig ta slut
Кажется, это никогда не закончится
En liten gnista och allting blåssar upp och ner
Маленькая искра, и все взрывается вверх и вниз
Bara en enkel detalj, och stor vi där igen
Всего лишь простая деталь, и вот мы снова здесь
Jag tar min rock och ger dig en sista kyss
Я надеваю свое пальто и целую тебя в последний раз.
Jag får aldrig se sol hela dagen, jag får aldrig se min bror släppa taget
Я никогда не увижу солнца весь день, я никогда не увижу, как мой брат отпускает меня
Min väg genom natten blir rak
Мой путь сквозь ночь становится прямым
Jag håller utsikt efter öppna hak
Я держу глаза открытыми для
Jag får aldrig se sol hela dagen, jag får aldrig se min bror släppa taget
Я никогда не увижу солнца весь день, я никогда не увижу, как мой брат отпускает меня
Jag ska in mellan väggar och tak, jag är en man för varje öppet hak inatt
Я иду между стенами и потолком, я мужчина для каждой открытой выемки сегодня вечером
Det kanske ingen ide, men jag undrar ändå?
Может быть, это и не идея, но мне все равно интересно.
Är det nåt jag har missat, som har gått mig förbi??
Есть ли что-то, что я пропустил, что прошло мимо меня??
Trots alla år som går, och alla kloka råd
Несмотря на все прошедшие годы и все мудрые советы
Tycks aldrig kärleken från festen i mitt liv
Никогда в моей жизни не было такой любви, как на вечеринке
Jag får aldrig se sol hela dagen, jag får aldrig se min bror släppa taget
Я никогда не увижу солнца весь день, я никогда не увижу, как мой брат отпускает меня
Jag ska in mellan väggar och tak, jag är en man för varje öppet hak inatt
Я иду между стенами и потолком, я мужчина для каждой открытой выемки сегодня вечером
Jag lämmar dina tårar bakom mig, jag låter bara natten hålla om mig
Я оставляю твои слезы позади, я просто позволяю ночи обнять меня.
Vi har inge mer att säga du och jag (vi har inge mer att säga du och jag)
Нам есть что сказать тебе и мне (нам есть что сказать тебе и мне)
Jag har mina olyckbröder, kan skåla från hjärtan som blöder
У меня есть мои несчастные братья, которые могут произнести тост из кровоточащих сердец.
Dom hjärtan som blöder varenda dag
Сердца, которые истекают кровью каждый день
Jag får aldrig se sol hela dagen, jag får aldrig se min bror släppa taget
Я никогда не увижу солнца весь день, я никогда не увижу, как мой брат отпускает меня
Min väg genom natten blir rak, jag håller utsikt efter öppna hak
Мой путь сквозь ночь становится прямым, я продолжаю искать открытые коряги.
Jag får aldrig se sol hela dagen, jag får aldrig se min bror släppa taget
Я никогда не увижу солнца весь день, я никогда не увижу, как мой брат отпускает меня
Jag ska in mellan väggar och tak, jag är en man för varje öppet hak inatt
Я иду между стенами и потолком, я мужчина для каждой открытой выемки сегодня вечером





Writer(s): Nisse Hellberg


Attention! Feel free to leave feedback.