Lyrics and translation Nissim Black - Eight Flames
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
ever
we
doubt
Когда
мы
сомневаемся,
He
can
lift
us
up
Он
может
поднять
нас,
Any
difficulty
to
difficult
for
us
Любая
трудность
слишком
сложна
для
нас,
If
only
we
would
trust
Только
если
бы
мы
доверились
And
keep
our
hands
up
И
держали
руки
поднятыми,
The
sky
we
can
touch
Неба
мы
можем
коснуться.
But
I
feel
like
im
already
gone
Но
я
чувствую,
что
уже
пропал,
Been
lifting
the
weight
on
my
own
Нес
этот
груз
сам.
I
feel
like
I
lost
my
way
home
Я
чувствую,
что
потерял
дорогу
домой,
I′m
feeling
so
out
of
my
zone
Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
And
when
it's
dark
out
I
can′t
see
И
когда
темно,
я
не
вижу,
Yeah,so
can
you
make
it
light
forMe
Да,
так
можешь
ли
ты
осветить
мне
путь?
From
Egypt
to
babbolon
От
Египта
до
Вавилона,
Inquisition
will
pivet
us
to
the
pilgrums
Инквизиция
приведет
нас
к
пилигримам.
YeahFrom
the
Greeks
aren
Rome
Да,
от
греков
и
Рима.
But
we
fight
back
to
light
that
fire
Но
мы
боремся,
чтобы
зажечь
этот
огонь,
They
got
a
problem
because
this
neshama
won't
expire
У
них
проблема,
потому
что
эта
нешама
не
погаснет.
We
movn
on
Мы
движемся
дальше,
We
show
the
whole
entire
world
Мы
покажем
всему
миру,
No
fearing
us
Что
нас
не
нужно
бояться.
And
so
we
make
this
flame
for
this
miracle
(Miracle)
И
поэтому
мы
зажигаем
это
пламя
для
этого
чуда
(чуда),
So
we
make
it
eight
days
Поэтому
мы
делаем
это
восемь
дней,
Eight
nights
(ay)
Восемь
ночей
(эй).
And
we
can
call
it
eight
flames
И
мы
можем
назвать
это
восемью
огнями,
Eight
nights
(ay)
Восемь
ночей
(эй).
We
light
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда,
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда.
So
we
make
it
eight
days
Поэтому
мы
делаем
это
восемь
дней,
Eight
nights
(ay)
Восемь
ночей
(эй).
And
we
can
call
it
eight
flames
И
мы
можем
назвать
это
восемью
огнями,
Eight
nights(ay)
Восемь
ночей
(эй).
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда,
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда.
I′m
standing
up
but
I
cant
hold
myself
Я
стою,
но
не
могу
удержаться,
I
know
I
need
the
help
of
someone
else
Я
знаю,
что
мне
нужна
помощь
кого-то
еще.
I
am
my
brothers
keeper
Я
хранитель
моего
брата,
I
can
use
my
hand
to
be
my
brothers
keeper,
we
gonna
fly
away
Я
могу
использовать
свою
руку,
чтобы
быть
хранителем
моего
брата,
мы
улетим,
Not
in
a
million
years
Ни
за
что
на
свете.
Give
six
million
tears,be
ignored
still
Пролить
шесть
миллионов
слез,
все
равно
быть
проигнорированным.
These
are
arms
of
steel
Это
руки
из
стали,
King
David′s
shield
Щит
царя
Давида.
Operation
moses
Операция
Моисей,
Ethiopian
trodion
Эфиопская
трагедия.
You
gave
the
mighty
to
the
week
Ты
дал
могущество
слабым,
The
miny
to
the
few
Множество
немногим.
In
a
minute
it
was
through
За
минуту
все
закончилось,
Even
in
the
dark
we
light
it
through
Даже
в
темноте
мы
зажигаем
его.
And
now
I
give
my
light
to
you
И
теперь
я
отдаю
свой
свет
тебе.
But
we
fight
back
to
light
that
fire
Но
мы
боремся,
чтобы
зажечь
этот
огонь,
They
got
a
problem
because
this
neshama
won't
expire
У
них
проблема,
потому
что
эта
нешама
не
погаснет.
We
movn
on
Мы
движемся
дальше,
We
show
the
whole
entire
world
no
fearing
us
Мы
покажем
всему
миру,
что
нас
не
нужно
бояться.
And
so
we
make
a
flame
for
this
miracle
(miracle)
И
поэтому
мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда
(чуда),
So
we
make
it
eight
days
Поэтому
мы
делаем
это
восемь
дней,
Eight
nights
(ay)
Восемь
ночей
(эй).
And
we
can
call
it
eight
flames
И
мы
можем
назвать
это
восемью
огнями,
Eight
nights
(ay)
Восемь
ночей
(эй).
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда,
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда.
So
we
make
it
eight
days
Поэтому
мы
делаем
это
восемь
дней,
Eight
nights(ay)
Восемь
ночей
(эй).
And
we
can
call
it
eight
flames
И
мы
можем
назвать
это
восемью
огнями,
Eight
nights
(ay)
Восемь
ночей
(эй).
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда,
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда.
So
we
make
it
eight
days
Поэтому
мы
делаем
это
восемь
дней,
Eight
nights
Восемь
ночей.
And
we
call
it
eight
flames
И
мы
называем
это
восемью
огнями,
Eight
nights
Восемь
ночей.
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда,
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда.
So
we
make
it
eight
days
Поэтому
мы
делаем
это
восемь
дней,
Eight
nights
Восемь
ночей.
And
we
call
it
eight
flames
И
мы
называем
это
восемью
огнями,
Eight
nights
Восемь
ночей.
We
light
a
flame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда,
We
light
aflame
for
this
miracle
Мы
зажигаем
пламя
для
этого
чуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nissim Black
Album
Gibor
date of release
09-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.