Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mavi Nəğməm
Mein blaues Lied
Adı
çəkiləndə
düşürük
yada
Wenn
sein
Name
erwähnt
wird,
erinnern
wir
uns
Onda
yer
üzünün
nəzəri
vardır
Dann
hat
er
den
Blick
der
ganzen
Welt
Adı
çəkiləndə
düşürük
yada
Wenn
sein
Name
erwähnt
wird,
erinnern
wir
uns
Onda
yer
üzünün
nəzəri
vardır
Dann
hat
er
den
Blick
der
ganzen
Welt
Coşur
qəlbimizdən
bir
səs,
bir
səda
Aus
unserem
Herzen
sprudelt
eine
Stimme,
ein
Klang
Coşur
qəlbimizdən
bir
səs,
bir
səda
Aus
unserem
Herzen
sprudelt
eine
Stimme,
ein
Klang
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Kiçik
söyləməyin,
inciyər
birdən
Sag
nicht,
es
sei
klein,
es
könnte
plötzlich
beleidigt
sein
Böyük
dənizlərə
bənzəri
vardır,
bənzəri
vardır
Es
ähnelt
großen
Meeren,
es
ähnelt
ihnen
Elə
bil
ki,
axır
ürəyimizdən
Es
ist,
als
ob
es
aus
unserem
Herzen
fließt
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Elə
bil
ki,
axır
ürəyimizdən
Es
ist,
als
ob
es
aus
unserem
Herzen
fließt
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Suları,
elə
bil,
tovuz
lələyi
Sein
Wasser
ist
wie
Pfauenfedern
Üstündə
Günəştək
nur
zəri
vardır
Darauf
ein
Schein
wie
von
der
Sonne
Suları,
elə
bil,
tovuz
lələyi
Sein
Wasser
ist
wie
Pfauenfedern
Üstündə
Günəştək
nur
zəri
vardır
Darauf
ein
Schein
wie
von
der
Sonne
Şair
ürəyidir
dəniz
ürəyi
Das
Herz
des
Meeres
ist
wie
das
Herz
eines
Dichters,
mein
Lieber,
Şair
ürəyidir
dəniz
ürəyi
Das
Herz
des
Meeres
ist
wie
das
Herz
eines
Dichters,
mein
Lieber,
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Kiçik
söyləməyin,
inciyər
birdən
Sag
nicht,
es
sei
klein,
es
könnte
plötzlich
beleidigt
sein
Böyük
dənizlərə
bənzəri
vardır,
bənzəri
vardır
Es
ähnelt
großen
Meeren,
es
ähnelt
ihnen
Elə
bil
ki,
axır
ürəyimizdən
Es
ist,
als
ob
es
aus
unserem
Herzen
fließt
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Elə
bil
ki,
axır
ürəyimizdən
Es
ist,
als
ob
es
aus
unserem
Herzen
fließt
Nə
yaxşı,
Bakımın
Xəzəri
vardır
Wie
gut,
dass
mein
Baku
sein
Kaspisches
Meer
hat
Xəzəri
vardır
Sein
Kaspisches
Meer
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.