Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
zaman
doğma
idin
Einst
warst
du
mir
nah,
Bu
gün
sən
döndün
yada
Heute
bist
du
zur
Erinnerung
geworden.
Necə
məni
unutdun
bu
dünyada?
Wie
konntest
du
mich
in
dieser
Welt
vergessen?
Bir
zaman
doğma
idin
Einst
warst
du
mir
nah,
Bu
gün
sən
döndün
yada
Heute
bist
du
zur
Erinnerung
geworden.
Necə
məni
unutdun
bu
dünyada?
Wie
konntest
du
mich
in
dieser
Welt
vergessen?
Unutdun,
əhdini,
sözünü
unutdun
Du
hast
vergessen,
dein
Versprechen,
deine
Worte
vergessen,
Qəlbimdən
silinməz
izini
unutdun
Die
unauslöschliche
Spur
in
meinem
Herzen
vergessen.
Unutdun
sən
məni,
özünü
unutdun
Du
hast
mich
vergessen,
dich
selbst
vergessen.
Unutdun,
əhdini,
sözünü
unutdun
Du
hast
vergessen,
dein
Versprechen,
deine
Worte
vergessen,
Qəlbimdən
silinməz
izini
unutdun
Die
unauslöschliche
Spur
in
meinem
Herzen
vergessen.
Unutdun
sən
məni,
özünü
unutdun
Du
hast
mich
vergessen,
dich
selbst
vergessen.
Bu
eşqə
necə
qıydın
sən?
Wie
konntest
du
dieser
Liebe
so
wehtun?
Danış,
mən
də
bilim
Sprich,
damit
auch
ich
es
weiß.
Bu
dağı
dağ
unutmaz
Dieser
Berg
vergisst
den
Berg
nicht,
Sən
unutdun,
sevgilim
Du
hast
vergessen,
mein
Geliebter.
Bu
eşqə
necə
qıydın
sən?
Wie
konntest
du
dieser
Liebe
so
wehtun?
Danış,
mən
də
bilim
Sprich,
damit
auch
ich
es
weiß.
Bu
dağı
dağ
unutmaz
Dieser
Berg
vergisst
den
Berg
nicht,
Sən
unutdun,
sevgilim
Du
hast
vergessen,
mein
Geliebter.
O
günlər
bir
də
dönə
Dass
jene
Tage
zurückkehren,
O
güllər
bir
də
gülə
Dass
jene
Rosen
wieder
blühen,
Könül
verməm
vəfasız
bir
gözələ
Ich
werde
mein
Herz
keinem
untreuen
Schönling
schenken.
O
günlər
bir
də
dönə
Dass
jene
Tage
zurückkehren,
O
güllər
bir
də
gülə
Dass
jene
Rosen
wieder
blühen,
Könül
verməm
vəfasız
bir
gözələ
Ich
werde
mein
Herz
keinem
untreuen
Schönling
schenken.
Unutdun,
əhdini,
sözünü
unutdun
Du
hast
vergessen,
dein
Versprechen,
deine
Worte
vergessen,
Qəlbimdən
silinməz
izini
unutdun
Die
unauslöschliche
Spur
in
meinem
Herzen
vergessen.
Unutdun
sən
məni,
özünü
unutdun
Du
hast
mich
vergessen,
dich
selbst
vergessen.
Unutdun,
əhdini,
sözünü
unutdun
Du
hast
vergessen,
dein
Versprechen,
deine
Worte
vergessen,
Qəlbimdən
silinməz
izini
unutdun
Die
unauslöschliche
Spur
in
meinem
Herzen
vergessen.
Unutdun
sən
məni,
özünü
unutdun
Du
hast
mich
vergessen,
dich
selbst
vergessen.
Bu
eşqə
necə
qıydın
sən?
Wie
konntest
du
dieser
Liebe
so
wehtun?
Danış,
mən
də
bilim
Sprich,
damit
auch
ich
es
weiß.
Bu
dağı
dağ
unutmaz
Dieser
Berg
vergisst
den
Berg
nicht,
Sən
unutdun,
sevgilim
Du
hast
vergessen,
mein
Geliebter.
Bu
eşqə
necə
qıydın
sən?
Wie
konntest
du
dieser
Liebe
so
wehtun?
Danış,
mən
də
bilim
Sprich,
damit
auch
ich
es
weiß.
Bu
dağı
dağ
unutmaz
Dieser
Berg
vergisst
den
Berg
nicht,
Sən
unutdun,
sevgilim
Du
hast
vergessen,
mein
Geliebter.
Eşqimdən
güclü
imiş
vüqarım
mənim
Stärker
als
meine
Liebe
war
mein
Stolz,
Sındıra
bilmirəm...
Sındıra
bilmirəm,
əyə
bilmirəm
Ich
kann
ihn
nicht
brechen...
Ich
kann
ihn
nicht
brechen,
nicht
beugen.
Yolundan...
Yolundan
saxlaya
bilmirəm
səni
Von
deinem
Weg...
Ich
kann
dich
nicht
von
deinem
Weg
abhalten.
Nə
sənə
yaxşı
yol
deyə
bilmirəm
Ich
kann
dir
nicht
einmal
"Gute
Reise"
wünschen.
Təravət
umurdun
quru
Xəzərdən
Du
hast
Frische
vom
trockenen
Kaspischen
Meer
erwartet,
Məhəbbət...
Yar
Liebe...
Geliebter,
Məhəbbət
umurdun
qəlbsiz
gözəldən
Du
hast
Liebe
von
einer
herzlosen
Schönheit
erwartet.
Vəfasız
imişsən
elə
əzəldən
Du
warst
von
Anfang
an
untreu.
Mən
səni
sevirdim
niyə,
bilmirəm
Warum
ich
dich
geliebt
habe,
weiß
ich
nicht.
Mən
səni
sevirdim
niyə,
bilmirəm
Warum
ich
dich
geliebt
habe,
weiß
ich
nicht.
Bilmirəm,
ay
Ich
weiß
es
nicht,
ach.
Unutdun,
əhdini,
sözünü
unutdun
Du
hast
vergessen,
dein
Versprechen,
deine
Worte
vergessen,
Qəlbimdən
silinməz
izini
unutdun
Die
unauslöschliche
Spur
in
meinem
Herzen
vergessen.
Unutdun
sən
məni,
özünü
unutdun
Du
hast
mich
vergessen,
dich
selbst
vergessen.
Unutdun,
əhdini,
sözünü
unutdun
Du
hast
vergessen,
dein
Versprechen,
deine
Worte
vergessen,
Qəlbimdən
silinməz
izini
unutdun
Die
unauslöschliche
Spur
in
meinem
Herzen
vergessen.
Unutdun
sən
məni,
özünü
unutdun
Du
hast
mich
vergessen,
dich
selbst
vergessen.
Bu
eşqə
necə
qıydın
sən?
Wie
konntest
du
dieser
Liebe
so
wehtun?
Danış,
mən
də
bilim
Sprich,
damit
auch
ich
es
weiß.
Bu
dağı
dağ
unutmaz
Dieser
Berg
vergisst
den
Berg
nicht,
Sən
unutdun,
sevgilim
Du
hast
vergessen,
mein
Geliebter.
Bu
eşqə
necə
qıydın
sən?
Wie
konntest
du
dieser
Liebe
so
wehtun?
Danış,
mən
də
bilim
Sprich,
damit
auch
ich
es
weiß.
Bu
dağı
dağ
unutmaz
Dieser
Berg
vergisst
den
Berg
nicht,
Sən
unutdun,
sevgilim
Du
hast
vergessen,
mein
Geliebter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nisə Qasımova
Attention! Feel free to leave feedback.