Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beso En La Nariz
Kuss auf die Nase
Gira
gira
gira,
todo
lo
que
ves
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich,
alles
was
du
siehst
Y
todo
lo
que
no
ves
ya
girará
Und
alles,
was
du
nicht
siehst,
wird
sich
schon
drehen
Uno
muere
y
otro
nace
y
este
corazón
renace
Einer
stirbt
und
ein
anderer
wird
geboren
und
dieses
Herz
wird
wiedergeboren
Y
todo
lo
malo
que
ahora
sientes
cambiará
Und
alles
Schlechte,
was
du
jetzt
fühlst,
wird
sich
ändern
Putea
si
así
quieres
y
grita
si
hace
falta
Fluche,
wenn
du
willst,
und
schreie,
wenn
es
nötig
ist
Que
los
hombres,
también
pueden
llorar
Denn
Männer
können
auch
weinen
Abre
ese
vino,
brinda
conmigo,
brindo
porque
somos
amigos
Öffne
diesen
Wein,
stoß
mit
mir
an,
ich
stoße
an,
weil
wir
Freunde
sind
Por
vos,
por
lo
que
pasó
y
lo
que
pasará
Auf
dich,
auf
das,
was
war
und
was
passieren
wird
Piensa
menos
y
vive
más
Denk
weniger
nach
und
lebe
mehr
Lo
que
me
pone
de
mal
humor
hoy
está
de
más
Was
mich
heute
schlecht
gelaunt
macht,
ist
überflüssig
No
vale
la
pena
vivir
angustiado
Es
lohnt
sich
nicht,
voller
Angst
zu
leben
Si
al
fin
y
al
cabo
todo
es
prestado
Wenn
letztendlich
alles
nur
geliehen
ist
Y
lo
que
alguna
vez
te
hizo
llorar
ya
pasará
Und
was
dich
einst
zum
Weinen
brachte,
wird
vergehen
Ríete
de
esta
vida
de
porcelana,
de
marihuana
Lache
über
dieses
Leben
aus
Porzellan,
aus
Marihuana
Todo
es
tan
frágil,
todo
es
tan
ágil
que
viene
y
va
Alles
ist
so
zerbrechlich,
alles
ist
so
flink,
dass
es
kommt
und
geht
No
camines
solo,
quiero
caminar
con
vos
Geh
nicht
allein,
ich
will
mit
dir
gehen
Que
en
esta
vida
todo
es
más
lindo
y
se
hace
más
fácil
Denn
in
diesem
Leben
ist
alles
schöner
und
wird
einfacher
Si
se
hace
de
a
dos
Wenn
man
es
zu
zweit
macht
Desata
el
nudo
que
até
en
mi
panza
Löse
den
Knoten,
den
ich
in
meinem
Bauch
gebunden
habe
Mi
corazón
no
descansa
Mein
Herz
ruht
nicht
Y
quiere
salir
a
este
mundo
loco
Und
es
will
hinaus
in
diese
verrückte
Welt
Para
empezar
a
latir
un
poco
y
sonreír
Um
anzufangen,
ein
wenig
zu
schlagen
und
zu
lächeln
Quien
dice
lo
que
está
bien
y
lo
que
se
debe
Wer
sagt,
was
richtig
ist
und
was
man
tun
soll
Si
lo
que
vale
es
lo
que
uno
puede,
Wenn
das,
was
zählt,
das
ist,
was
man
kann,
Y
lo
que
más
nos
haga
feliz
Und
was
uns
am
glücklichsten
macht
Como
un
simple
beso
tuyo
en
mi
nariz
Wie
ein
einfacher
Kuss
von
dir
auf
meine
Nase
Como
el
sol
revoloteando
en
mi
jardín
Wie
die
Sonne,
die
in
meinem
Garten
flattert
Como
aquella
mariposa,
con
sus
néctares
hermosa
Wie
jener
Schmetterling,
schön
mit
seinem
Nektar
Que
se
apoya,
sobre
el
beso
en
mi
nariz
Der
sich
niederlässt,
auf
dem
Kuss
auf
meiner
Nase
Preocuparse
de
antemano,
me
dijeron
que
era
en
vano
Sich
vorher
Sorgen
machen,
sagten
sie
mir,
sei
vergeblich
Si
al
fin
y
al
cabo
no
saldré
vivo
de
aquí
Wenn
ich
doch
am
Ende
hier
nicht
lebend
rauskomme
Piensa
menos
y
vive
más
Denk
weniger
nach
und
lebe
mehr
Lo
que
me
pone
de
mal
humor
hoy
está
de
más
Was
mich
heute
schlecht
gelaunt
macht,
ist
überflüssig
Si
quieres
bailar
junto
a
esa
morena,
Wenn
du
mit
dieser
Brünetten
tanzen
willst,
Y
hacerle
el
amor
con
la
luna
llena
Und
mit
ihr
unter
dem
vollen
Mond
Liebe
machen
Besa
su
espalda,
duerme
en
su
falda
y
hecha
a
reír
Küss
ihren
Rücken,
schlaf
in
ihrem
Schoß
und
fang
an
zu
lachen
Siente
el
amor
de
su
cintura
en
esa
noche
de
locura
Fühle
die
Liebe
ihrer
Taille
in
dieser
verrückten
Nacht
Fue
la
morena,
que
lo
hizo
tan
feliz,
Es
war
die
Brünette,
die
ihn
so
glücklich
machte,
Como
un
simple
beso
tuyo
en
mi
nariz,
Wie
ein
einfacher
Kuss
von
dir
auf
meine
Nase,
Como
un
simple
beso
tuyo
en
mi
nariz.
Wie
ein
einfacher
Kuss
von
dir
auf
meine
Nase.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrián Berra
Attention! Feel free to leave feedback.