Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Aliento de Mi Vida
Wie der Atem meines Lebens
Desde
siempre,
veneró
la
verdad
Seit
jeher
verehre
ich
die
Wahrheit
En
cualquiera
de
sus
formas
In
all
ihren
Formen
Como
aliento
de
mi
vida
Wie
den
Atem
meines
Lebens
Desde
cuando,
me
miran
a
los
ojos
Seit
wann
schaut
man
mir
in
die
Augen
Como
un
sabio,
a
un
adivino
Wie
einem
Weisen,
einem
Wahrsager
Un
gran
maestro
que
no
soy
Einem
großen
Meister,
der
ich
nicht
bin
No
me
niego,
no
niego
declarar
Ich
weigere
mich
nicht,
ich
leugne
nicht
zu
erklären
Cuando
el
miedo
se
hace
agujero
Wenn
die
Angst
zum
Loch
wird
Justo
a
un
paso
de
llegar
Kurz
vor
dem
Ziel
De
una
manera
sutil
y
con
marea
alta
Auf
subtile
Weise
und
bei
Flut
La
frágil
ruta
espera
andando
Erwartet
der
zerbrechliche
Weg
gehend
Antes
que
muera
Bevor
er
stirbt
La
soledad
me
acompaña
Die
Einsamkeit
begleitet
mich
Como
el
viejo
enemigo
Wie
der
alte
Feind
Que
de
tanto
andar
a
un
lado
Der,
weil
er
so
lange
an
meiner
Seite
ist
Se
hace
amigo
Zum
Freund
wird
Con
el
miedo
pasa
igual
Mit
der
Angst
ist
es
genauso
Que
con
mareas
cambiadas
Wie
mit
wechselnden
Gezeiten
Las
tormentas
me
asustan
Die
Stürme
erschrecken
mich
Y
las
calmas
también.
Und
die
Ruhe
auch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Mestre
Attention! Feel free to leave feedback.