Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesiones de Invierno (En Vivo)
Winterbekenntnisse (Live)
Me
echó
de
su
cuarto
gritándome
Sie
warf
mich
aus
ihrem
Zimmer
und
schrie
mich
an
No
tienes
profesión
Du
hast
keinen
Beruf
Tuve
que
enfrentarme
a
mi
condición
Ich
musste
mich
meiner
Lage
stellen
En
invierno
no
hay
sol
Im
Winter
gibt
es
keine
Sonne
Y
aunque
digan
que
va
a
ser
muy
fácil
Und
obwohl
sie
sagen,
dass
es
sehr
einfach
sein
wird
Es
muy
duro
poder
mejorar
Ist
es
sehr
schwer,
sich
zu
verbessern
Hace
frío
y
me
falta
un
abrigo
Es
ist
kalt
und
mir
fehlt
ein
Mantel
Y
me
pesa
el
hambre
de
esperar
Und
mich
belastet
der
Hunger
des
Wartens
¿Quién
me
dará
algo
para
fumar
Wer
gibt
mir
etwas
zu
rauchen
O
casa
en
que
vivir?
Oder
ein
Haus
zum
Leben?
Sé
que
entre
las
calles
debés
estar
Ich
weiß,
dass
du
zwischen
den
Straßen
sein
musst
Pero
no
sé
partir
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
gehen
soll
Y
la
radio
nos
confunde
a
todos
Und
das
Radio
verwirrt
uns
alle
Sin
dinero
la
pasaré
mal
Ohne
Geld
wird
es
mir
schlecht
gehen
Si
se
comen
mi
carne
los
lobos
Wenn
die
Wölfe
mein
Fleisch
fressen
No
podré
robarles
la
mitad
Werde
ich
ihnen
nicht
die
Hälfte
stehlen
können
Dios
es
empleado
en
un
mostrador
Gott
ist
Angestellter
an
einer
Theke
Da
para
recibir
Er
gibt,
um
zu
empfangen
¿Quién
me
dará
un
crédito,
mi
Señor?
Sólo
sé
sonreír
Wer
gibt
mir
einen
Kredit,
mein
Herr?
Ich
kann
nur
lächeln
Y
tal
vez
esperé
demasiado
Und
vielleicht
habe
ich
zu
lange
gewartet
Quisiera
que
estuvieras
aquí
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
Cerrarán
las
puertas
de
este
infierno
Sie
werden
die
Tore
dieser
Hölle
schließen
Y
es
posible
que
me
quiera
ir
Und
es
ist
möglich,
dass
ich
gehen
will
Conseguí
licor
y
me
emborraché
Ich
besorgte
mir
Schnaps
und
betrank
mich
En
el
baño
de
un
bar
Im
Badezimmer
einer
Bar
Fui
a
dar
a
la
calle
de
un
puntapié
Ich
landete
mit
einem
Fußtritt
auf
der
Straße
Y
me
sentí
muy
mal
Und
ich
fühlte
mich
sehr
schlecht
Y
si
bien
yo
nunca
había
bebido
Und
obwohl
ich
noch
nie
getrunken
hatte
En
la
cárcel
tuve
que
acabar
Musste
ich
im
Gefängnis
landen
La
fianza
la
pagó
un
amigo
Die
Kaution
zahlte
ein
Freund
Las
heridas
son
del
oficial
Die
Wunden
sind
vom
Beamten
Hace
cuatro
años
que
estoy
aquí
Ich
bin
seit
vier
Jahren
hier
Y
no
quiero
salir
Und
ich
will
nicht
raus
Ya
no
paso
frío
y
soy
feliz
Mir
ist
nicht
mehr
kalt
und
ich
bin
glücklich
Mi
cuarto
da
al
jardín
Mein
Zimmer
geht
zum
Garten
raus
Y
aunque
a
veces
me
acuerdo
de
ella
Und
obwohl
ich
manchmal
an
sie
denke
Dibujé
su
cara
en
la
pared
Habe
ich
ihr
Gesicht
an
die
Wand
gezeichnet
Solamente
muero
los
domingos
Ich
sterbe
nur
sonntags
Y
los
lunes
ya
me
siento
bien
Und
montags
fühle
ich
mich
schon
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.