Lyrics and translation Nitro - Stronzo, Pt. 2
Stronzo, Pt. 2
Придурок, Ч. 2
Non
te
ne
rendi
conto
Ты
не
понимаешь,
Non
te
ne
rendi
conto
Ты
не
понимаешь,
Di
quanto
sembri
stronzo
Каким
придурком
выглядишь.
Nana
nana
ah
На-на-на,
а.
No
te
ne
rendi
conto
nono
nono
Ты
не
понимаешь,
нет,
нет,
нет.
Ei
non
te
ne
rendi
conto
di
quanto
sembri
stronzo
Эй,
ты
не
понимаешь,
каким
придурком
выглядишь.
Nono
nono
ehi
Нет,
нет,
нет,
эй.
Ei
non
te
ne
rendi
conto
di
quanto
sei
uno
stronzo
Эй,
ты
не
понимаешь,
какой
ты
придурок.
Nitro
Wilson
weirdo
tipo
Jimmy
grimble
Нитро
Уилсон,
чудак,
типа
Джимми
Гримбла.
Visto
in
un
threesome
con
Paris
Hilton
e
Bill
Clinton
Видел
тебя
в
групповухе
с
Пэрис
Хилтон
и
Биллом
Клинтоном.
Il
tuo
piscio
sa
di
lipton
se
sei
un
sex
symbol
Твоя
моча
пахнет
липтоном,
если
ты
секс-символ.
Rattristo
come
il
cristo
crociffiso
da
Mel
Gibson
Нагоняешь
тоску,
как
Христос,
распятый
Мэлом
Гибсоном.
Fai
uno
screenshot
Сделай
скриншот.
Rime
cold
edition
Рифмы
холодного
выпуска.
Flow
so
delicious
Флоу
такой
вкусный.
No
competition
Нет
конкуренции.
Non
ho
non
ho
pazienza
У
меня
нет,
нет
терпения.
Ti
polverizzo
Я
тебя
pulverizzo
(стереть
в
порошок).
Vivo
senza
una
coscienza
merda
come
Walter
Bishop
Живу
без
совести,
дерьмо,
как
Уолтер
Бишоп.
Ho
l'emozioni
più
azzerate
di
un
cyborg
Мои
эмоции
обнулены
больше,
чем
у
киборга.
Ma
se
ti
spari
muoio
di
risate
suicidiot
Но
если
ты
выстрелишь
в
себя,
я
умру
от
смеха,
самоубийца.
La
mia
vita
è
un
videogioco
però
horror
un
survival
Моя
жизнь
— видеоигра,
но
хоррор,
выживание.
Già
fallita
all'episodio
pilot
Уже
провальная
в
пилотной
серии.
Scrivo
mentre
cago
perché
fa
più
viral
Пишу,
пока
какаю,
потому
что
так
больше
просмотров.
Guarda
il
mio
disagio
su
Netflix
e
SkyGo
Смотри
мой
дискомфорт
на
Netflix
и
SkyGo.
Bevo
e
bestemmio
in
aramaico
Пью
и
ругаюсь
на
арамейском.
Perché
grazie
a
Dio
il
mio
è
uno
stato
laico
Потому
что,
слава
Богу,
у
меня
светское
государство.
Ed
ogni
sera
è
come
bere
a
Las
Vegas
И
каждый
вечер
как
выпивка
в
Лас-Вегасе.
Non
sai
di
strada
Ты
не
знаешь
улицу.
Tutta
scena
Всё
постановка.
Fai
le
telefavelas
Играешь
в
фавелы.
Tu
hai
il
credo
più
basso
del
tuo
party
a
tema
У
тебя
самое
низкое
кредо
на
твоей
тематической
вечеринке.
Meglio
starti
sul
cazzo
che
farti
pena
Лучше
быть
тебе
противным,
чем
тебя
жалеть.
Ma
forse
non
ti
rendi
conto
di
quanto
sembri
stronzo
Но,
возможно,
ты
не
понимаешь,
каким
придурком
выглядишь.
Nono
nono
AHAH
Нет,
нет,
нет,
АХАХА.
Non
te
ne
rendi
conto
di
quanto
sembri
stronzo
nono
nono
Ты
не
понимаешь,
каким
придурком
выглядишь,
нет,
нет,
нет.
"Eh
dai
Nicolì
ho
sentito
questo
nuovo
provino,
che
palle
cazzo
sei
sempre
preso
male.
è
ora
di
cambiare,
è
ora
di
fare
soldi"
"Эй,
Николи,
я
слышал
это
новое
демо,
какие
же
занудные
песни,
ты
вечно
какой-то
подавленный.
Пора
меняться,
пора
зарабатывать
деньги".
Da
quando
Machete
mi
ha
firmato
sai
che
ha
fatto
il
big
deal
С
тех
пор,
как
Machete
меня
подписал,
знаешь,
заключил
большую
сделку.
Mi
dissi
sei
spacciato
rovinato
Meek
Mill
Я
сказал
себе:
"Ты
пропал,
разорен,
как
Meek
Mill".
Ho
la
testa
in
tilt
non
mi
basta
un
oki
У
меня
голова
кругом,
мне
не
хватает
таблетки.
Guido
un
grand
Cherokee
parlo
col
walkie-talkie
al
mostro
di
Milwaukee
Вожу
Grand
Cherokee,
говорю
по
рации
с
монстром
из
Милуоки.
Moonwalking
dalla
lista
dei
mediocri
Moonwalking
из
списка
посредственностей.
Do
mazzate
ai
vostri
dischi
come
quando
giochi
ad
hockey
Разбиваю
ваши
диски,
как
будто
играю
в
хоккей.
Quindi
dacci
more
money
Так
что
дайте
больше
денег.
Che
a
te
non
servono
come
gli
ormoni
ai
mormoni
Они
тебе
не
нужны,
как
гормоны
мормонам.
Troia
scoppia
Сука,
лопайся.
Homie
poca
spocchia
Братан,
поменьше
чванства.
Non
conta
sei
un
rolex
Неважно,
что
ты
Rolex.
La
tua
ora
scocca
Твой
час
пробил.
Ti
parlano
alle
spalle
Тебе
говорят
за
спиной.
Tu
piangi
mignotta
Ты
плачешь,
шлюха.
Artisti
con
le
palle
Артисты
с
яйцами...
Perché
non
te
ne
rendi
conto
di
quanto
sembri
stronzo
Потому
что
ты
не
понимаешь,
каким
придурком
выглядишь.
Nono
nono
AHAH
Нет,
нет,
нет,
АХАХА.
Non
te
ne
rendi
conto
di
quanto
sembri
stronzo
Ты
не
понимаешь,
каким
придурком
выглядишь.
Hai
la
macchina
più
figa
sei
il
capo
bro
У
тебя
самая
крутая
тачка,
ты
главный,
бро.
La
gente
qui
ti
stima
sei
il
capo
bro
Люди
тебя
уважают,
ты
главный,
бро.
Se
è
la
festa
più
esplosiva
sei
il
capo
bro
Если
это
самая
взрывная
вечеринка,
ты
главный,
бро.
Ma
forse
non
ti
sei
accorto
di
quanto
sembri
stronzo
Но,
возможно,
ты
не
заметил,
каким
придурком
выглядишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I. Pisano, Lorenzo Spinosa
Attention! Feel free to leave feedback.