Nitro MC - Enfermizo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nitro MC - Enfermizo




Enfermizo
Больной
Enfermizo
Больной
Te quiero contar una historia
Хочу рассказать тебе историю
De una pareja que nunca se va borrar de mi memoria
О паре, которая никогда не сотрется из моей памяти
Su casa abandonada y si pasas por ahí dicen
Их дом заброшен, и если пройдешь мимо, говорят,
Que aun se puede escuchar como el la hacia reír
Что до сих пор можно услышать, как он заставлял ее смеяться
Manuel había perdido todo en su otra relación
Мануэль потерял всё в своих прошлых отношениях
Su ex era una puta que le rompió el corazón
Его бывшая была шлюхой, которая разбила ему сердце
Su familia lo aislaban y el se acostumbro a
Семья от него отвернулась, и он привык
Surgir solo y todo lo que tiene solitario lo logró
Выживать один, и всего, что у него есть, он добился сам
No confiaba en nadie porque ya confió,
Он никому не доверял, потому что уже доверял,
Lo traicionaron y cree que todo el mundo es igual
Его предали, и он считает, что все люди одинаковы
Que horror
Какой ужас
No habla con nadie más de lo necesario es un solitario
Он ни с кем не разговаривает больше, чем необходимо, он одиночка
Hasta que un dia pa' integrarlo lo invitan a una fiesta del barrio
Пока однажды, чтобы его развлечь, его не пригласили на районную вечеринку
Manuel se arregló, después de meses se rió
Мануэль принарядился, впервые за месяцы засмеялся
Y en esa fiesta una mirada lo paralizó vio unos ojos negros color
И на этой вечеринке один взгляд его парализовал, он увидел черные глаза цвета
Noche que le dieron confianza y una sonrisa con
Ночи, которые дали ему уверенность, и улыбку с
Brillo de estrellas que le tendió una esperanza
Блеском звезд, которая подарила ему надежду
Despues de tanto tiempo
После столь долгого времени
Claudia es una chica enamorada de las drogas
Клаудия - девушка, влюбленная в наркотики
Sus amigos la salvaron de su cuello y una soga
Ее друзья спасли ее от петли на шее
Sin problemas
Без проблем
Tiene sonrisa de estrellas, ojos de noche
У нее улыбка звезд, глаза ночи
Pero le falta algo pa' ser luna llena
Но ей чего-то не хватает, чтобы стать полной луной
Una fiesta en en el barrio
Вечеринка в районе
Otra vez sale
Она снова выходит в свет
Y ve un hombre diferente a los usuales
И видит мужчину, отличающегося от обычных
Ella le sonrie, el se quedó paralizado
Она улыбается ему, он застыл на месте
Claudia sintió un cosquilleo, nunca antes le había pasado
Клаудия почувствовала трепет, такого с ней никогда раньше не случалось
Despues de varios tragos él se acerca,
После нескольких бокалов он подходит,
Conversan, el se llama Manuel el de esa mirada intensa
Они разговаривают, его зовут Мануэль, тот самый с пронзительным взглядом
Noche de risas que florecian
Ночь смеха, который расцветал
Llamo tanto su atención que no salió a bailar como siempre lo hacía
Он так привлек ее внимание, что она не пошла танцевать, как обычно
Quedaron de salir
Они договорились встретиться
El le hace no necesita las drogas
Он заставляет ее чувствовать, что ей не нужны наркотики
El le hace sentir que es diferente a todas
Он заставляет ее чувствовать себя особенной
Su manera de mirarla le inspira confianza
Его взгляд внушает ей доверие
La llama de sus ojos le prendió una esperanza
Пламя в его глазах зажгло в ней надежду
Despues de tanto El se preocupa de verse bien
После столь долгого времени он заботится о том, чтобы хорошо выглядеть
Claudia lo espera
Клаудия ждет его
Quedaron de juntarse afuera del tren
Они договорились встретиться у поезда
Cuando el llega ya casi por reflejo le sonríe,
Когда он приходит, она почти рефлекторно улыбается,
El le cuenta secretos, nada hace que desconfíen
Он рассказывает ей секреты, ничто не заставляет их сомневаться
El le trae rosas, al caer la noche rozan la perfección
Он дарит ей розы, при наступлении ночи они касаются совершенства
En ese parque comienza acelerarse el corazón
В этом парке начинает ускоряться сердце
El se acerca, Ella se acerca y todo es tierno
Он приближается, она приближается, и все так нежно
Y con un beso sellaron el pacto del amor eterno
И поцелуем они скрепили договор вечной любви
Y cuando rozaron sus labios,
И когда их губы соприкоснулись,
El sintió que al fin salia de las cuatro paredes que se encerró
Он почувствовал, что наконец-то вышел из четырех стен, в которых заперся
Esa sensación extraordinaria,
Это необыкновенное ощущение,
Ella sintió que con el la droga ya no era necesaria
Она почувствовала, что с ним наркотики ей больше не нужны
Empezaron a construir su verdad
Они начали строить свою правду
Eran dos alas separadas que ahora juntas podían volar
Они были двумя разными крыльями, которые теперь вместе могли летать
Y no se separarian más
И больше не расстанутся
Mi Amor te necesito porque yo con tu alma encontré mi paz
Моя любовь, ты мне нужна, потому что с твоей душой я обрел свой покой
Y dieron el paso, ella se fue a vivir con él
И они сделали шаг, она переехала к нему
En la entrada de la casa decía Claudia y Manuel
На входе в дом было написано "Клаудия и Мануэль"
Pero hay algo en el vientre de Claudia ella aun
Но есть что-то в животе Клаудии, она еще
Muy joven y un bebé las reglas de este juego cambian
Очень молода, и ребенок меняет правила этой игры
Pero Manuel no lo dudaba ni un segundo lo
Но Мануэль ни секунды не сомневался,
único que quería que ese pequeño llegue a este mundo
Единственное, чего он хотел, - чтобы этот малыш появился на свет
Es el fruto del amor para el,
Для него это плод любви,
Para ella es un niño que ellos no van a poder criar bien
Для нее это ребенок, которого они не смогут хорошо воспитать
Porque con lo que ganan no podian darle una buena vida
Потому что на то, что они зарабатывают, они не смогут дать ему хорошую жизнь
Porque no llevan tanto juntos,
Потому что они не так долго вместе,
Porque aún no está decidida,
Потому что она еще не решила,
Porque aún no ha dejado del todo la drogadicción
Потому что она еще не до конца избавилась от наркозависимости
Y por no aceptarlo Claudia cayó en depresión
И не приняв это, Клаудия впала в депрессию
Un día Manuel llega del trabajo y Claudia no
Однажды Мануэль приходит с работы, а Клаудии нет
Esta, el la llama por teléfono y ella dejó su celular
Дома, он звонит ей по телефону, а она оставила свой телефон
Salio a drogarse por horas,
Ушла принимать наркотики на несколько часов,
Porque cuando se siente mal se
Потому что, когда ей плохо, она
Droga, por los problemas como el de ahora
Принимает наркотики, из-за таких проблем, как сейчас
Manuel la encuentra y la lleva a casa deprisa y en la
Мануэль находит ее и быстро везет домой, и в
Pieza donde habian risas el de la rabia le da una paliza
Комнате, где был смех, он в ярости избивает ее
¿Cómo se te ocurre si tienes nuestro bebé?
Как ты могла, если ты носишь нашего ребенка?
Ella le pide disculpas, llorando, jurando no volverlo hacer
Она просит прощения, плачет, клянется, что больше так не будет
El la perdona y juntos lloraron los
Он прощает ее, и они плачут вместе
Dos, sigamos, hagamos como que nunca pasó
Двое, продолжим, сделаем вид, что ничего не было
Pero cuando el doctor le dio la ecografía
Но когда врач сделал ей УЗИ
Sus seis meses le hacen saber que no se salvaría
Шесть месяцев дают ей понять, что он не выживет
Claudia a su hijo perdió por la droga que
Клаудия потеряла своего ребенка из-за наркотиков, которые
Consumió y por la paliza que Manuel le dió
Она употребляла, и из-за побоев, которые ей нанес Мануэль
Todo siempre lo compartían los dos y ahora
Они всегда все делили на двоих, а теперь
Comparten la culpa de su hijo que en el vientre murió
Делят вину за своего ребенка, который умер в утробе
Eres una perra cómo pudiste drogarte,
Ты сука, как ты могла принимать наркотики,
Eres un maricon como pegaste, lo mataste
Ты пидор, как ты мог ударить, ты его убил
Al llegar a casa ella se encierra donde ayer
Придя домой, она запирается там, где вчера
Sonaban risas, hoy solo el le está gritandole PERRA!
Звучал смех, сегодня только он кричит ей "СУКА!"
El rompe la puerta desesperado al mirarla,
Он в отчаянии выбивает дверь, увидев ее,
Cegado por la rabia la asfixia hasta matarla
Ослепленный яростью, душит ее до смерти
Ahi se dió cuenta que era enfermizo,
Тут он понял, что он больной,
Luego de unos minutos se dio cuenta de lo que hizo
Через несколько минут он осознал, что сделал
y mi hijo están en el cielo y yo
Ты и мой ребенок на небесах, а я
Tengo que acompañarlos, perdoname Dios
Должен присоединиться к вам, прости меня, Боже
Una bala llevó a Manuel al otro mundo,
Пуля отправила Мануэля на тот свет,
Creyó que así por fin podrian estar los tres juntos
Он верил, что так они наконец-то смогут быть втроем
Cuando lo lindo se vuelve enfermizo,
Когда прекрасное становится больным,
Todo puede terminar con sangre en el piso
Все может закончиться кровью на полу
Alejate aunque duela, pide ayuda,
Уходи, даже если больно, проси о помощи,
Por los que estimes en la tierra, no lo necesitas, no hay duda
Ради тех, кого ты любишь на земле, он тебе не нужен, без сомнений
Tu puedes salir adelante si te das cuenta de este infierno
Ты можешь справиться, если осознаешь этот ад
Recuerda que debes surgir y que nada es eterno
Помни, что ты должна выжить и что ничто не вечно
eres más fuerte,
Ты сильнее,
Lo enfermizo da ilusiones que inclusive pueden traer la muerte
Болезнь создает иллюзии, которые могут даже привести к смерти






Attention! Feel free to leave feedback.