Nitro MC - Las Cosas a Su Modo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nitro MC - Las Cosas a Su Modo




Las Cosas a Su Modo
Things Their Own Way
En la arena quedan huellas
Footprints remain in the sand
Con los recuerdos encima
With memories on top
Cuando andabas con botellas
When you walked with bottles
En un mundo sin nieblinas
In a world without mists
Hoy escucho a las estrellas
Today I listen to the stars
Decirme con su voz fina
Tell me in their thin voice
Que las rosas mas bellas
That the most beautiful roses
Son las que mas tienen espinas
Are the ones with the most thorns
Y esta mal el hombre lo
And man is wrong, I know
Con sus problemas se ahoga en un vaso de agua muriéndose de sed
With his problems, he drowns in a glass of water, dying of thirst
Al mundo llegamos llorando ¿nos iremos llorando también?
We come to the world crying, will we leave crying too?
Entre el
Between
¿Donde? ¿Cual? ¿Como? ¿Cuando? ¿Quien? ¿Ella se fue?
Where? What? How? When? Who? She's gone?
Que se vaya si conmigo no queria estar
Let her go if she didn't want to be with me
Tal ves fue mucho amor y muy pocas ganas de amar
Maybe it was too much love and too little desire to love
Tal vez el amor y yo no somos compatibles
Maybe love and I are not compatible
El sentir tus sentimientos
Feeling your feelings
Me hicieron sentirme sensible
Made me feel sensitive
¿El hombre el más inteligente de la tierra?
Man, the most intelligent on earth?
Si piensa que para hacer la paz
If he thinks that to make peace
Hay que hacer la guerra
You have to make war
Errando se aprende
You learn by making mistakes
Ou shet
Oh, shet
Erramos una vez
We made a mistake once
Y otra vez votarán por la Bachelet
And again they will vote for Bachelet
A veces las heridas no se cierran del todo
Sometimes wounds don't heal completely
Y los recuerdos reviven pa' hacer las cosas a su modo
And memories revive to do things their own way
Espero que me digai
I hope you tell me
En el cielo hay angeles En el infierno demonios En la tierra
In heaven there are angels In hell demons On earth
¿Que hay?
What's there?
Hay humanos la mezcla del bien y el mal
There are humans the mixture of good and evil
En una manzana
In an apple
Que nos prohibió dios
That God forbade us
Que nos dio el diablo con mala fama
That the devil gave us with a bad name
Entre malos con un buen fin
Among bad guys with a good purpose
Curas demoníacos policias corruptos
Demonic cures corrupt cops
Y hambre tras un atraco
And hunger after a robbery
Una pareja enamorada
A couple in love
Ademas de ser amada
Besides being loved
Busca ser aceptada con lo que ya tiene
Seeks to be accepted with what it already has
Otra pareja separada
Another separated couple
Que ya se quedo en la nada
That already stayed in nothing
Buscaba como cumplir la separación de bienes
She was looking for how to fulfill the separation of property
Un artista dedica su arte a su lado sensible
An artist dedicates his art to his sensitive side
Otro hace arte pa' sacar el mayor dinero posible
Another makes art to get the most money possible
Un amigo de verdad no utiliza el interés
A true friend does not use interest
Falso amigo cada vez que necesita algo lo ves
Fake friend every time he needs something you see him
Tu amor no es quién te besa si no quien te aprieta fuerte
Your love is not who kisses you, but who holds you tight
Te ayuda te respeta y hace todo para verte
Helps you, respects you and does everything to see you
Bailando en la lluvia se pasan las penas
Dancing in the rain sorrows pass
Las lágrimas son solo pa' llorar de felicidad por cosas buenas
Tears are only for crying with happiness for good things
Un millonario que solo ama el dinero
A millionaire who only loves money
Pasara hambre
Will go hungry
El corazón hace mucho más que solo bombear sangre
The heart does much more than just pump blood
Yo aprendí que la vida es un regalo
I learned that life is a gift
Que lo malo es no vivir lo bueno
That the bad thing is not to live the good
Y lo bueno es olvidar lo malo
And the good thing is to forget the bad
Yo pasé las noches más frias en la tempestad
I spent the coldest nights in the storm
Mil caras engañosas lanzándome la maldad
A thousand deceitful faces throwing evil at me
Escuché mil mentirosas hablando de honestidad
I listened to a thousand liars talking about honesty
Mil doncellas me tentaron con su sensualidad
A thousand maidens tempted me with their sensuality
Mil mujeres hermosas me juraron lealtad
A thousand beautiful women swore loyalty to me
Y aprendí que la belleza es el disfraz de la falsedad
And I learned that beauty is the disguise of falsehood
Estuve acompañado de la soledad
I was accompanied by loneliness
Y le di la mano a un enemigo disfrazado de amistad
And I shook hands with an enemy disguised as a friend
Fui odiado por los que amaron lo mismo que yo
I was hated by those who loved the same thing I did
Fui discriminado por la mano que me cuidó
I was discriminated against by the hand that cared for me
Fui olvidado por quien me juraba que me amó
I was forgotten by the one who swore to love me
Y este desgraciado mal nombrado se levantó
And this wretched misnamed one got up
Con un cuaderno y un lapiz estaba
With a notebook and a pencil he was
Y tenía mas que lo que no me dio este mundo que me rechazaba
And he had more than what this world that rejected me did not give me
Sentí el sufrimiento mas grande con fuerza de falta
I felt the greatest suffering with the force of lack
Escuchando hipocritas hablar mal de mi a mis espaldas
Listening to hypocrites talk bad about me behind my back
Senti represión en mi corazón
I felt repression in my heart
Y con un ejército en contra surgiré entre el montón
And with an army against I will rise among the heap
Aunque muchos no lo quieran por la sencilla razón
Although many do not want it for the simple reason
Que no les gusta ver a los otros conseguir su pasión
That they don't like to see others achieve their passion
Que si ven a alguien arriba no lo intentan alcanzar
That if they see someone up there they don't try to reach him
Si no que intentan bajarlo para ellos arriba estar
But they try to bring him down so they can be up there
Escribo todo lo que siento desde hace años
I write down everything I've felt for years
Solo ahora lo puedo liberar sin que haga daño
Only now can I release it without hurting
A veces las heridas no se cierran del todo
Sometimes wounds don't heal completely
Y los recuerdos reviven pa' hacer las cosas a su modo
And memories revive to do things their own way
Espero que me digai
I hope you tell me
En el cielo hay angeles En el infierno demonios En la tierra
In heaven there are angels In hell demons On earth
¿Que hay?
What's there?
Hay humanos la mezcla del bien y el mal
There are humans the mixture of good and evil
En una manzana
In an apple
Que nos prohibió dios
That God forbade us
Que nos dio el diablo con mala fama
That the devil gave us with a bad name
Entre malos con un buen fin
Among bad guys with a good purpose
Curas demoníacos policias corruptos
Demonic cures corrupt cops
Y hambre tras un atraco
And hunger after a robbery






Attention! Feel free to leave feedback.