Lyrics and translation Nitro feat. Fabri Fibra - Avvoltoi (feat. Fabri Fibra) - prod. CRVEL & STABBER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avvoltoi (feat. Fabri Fibra) - prod. CRVEL & STABBER
Падальщики (feat. Fabri Fibra) - прод. CRVEL & STABBER
Children
of
the
night
Дети
ночи
What
music
they
make
Какую
музыку
они
создают
Yeh,
siamo
i
figli
della
noia
e
l′ego
trip
(yeah)
Да,
мы
сыны
тоски
и
эготизма
(да)
Non
ci
servono
tutorial,
già
sappiamo
che
la
storia
va
così
Нам
не
нужны
руководства,
мы
уже
знаем,
что
история
такова
Tutti
vogliono
il
sangue,
nessuno
vuol
fare
il
boia
Все
хотят
крови,
никто
не
хочет
быть
палачом
Non
credo
nemmeno
a
una
parola
di
uno
snitch
(yeah)
Я
не
верю
ни
единому
слову
стукача
(да)
Ma
ho
il
vizio
di
pensare
che
il
giorno
del
giudizio
universale
Но
у
меня
есть
привычка
думать,
что
в
день
Страшного
суда
Sarò
comunque
carne
da
comizio
elettorale
(eheheh)
Я
все
равно
буду
приманкой
для
предвыборного
митинга
(хе-хе)
E
certo
che
cerco
il
jackpot
ma
non
mi
genufletto
per
un
preconcetto
И,
конечно
же,
я
ищу
джекпот,
но
не
преклонюсь
перед
предрассудками
Vuoi
la
rivoluzione,
falla
in
senso
stretto
Хочешь
революции?
Действуй
в
прямом
смысле
Metti
un
ordigno
nel
tuo
laptop
e
fila
dentro
un
centro
Apple
Помести
взрывное
устройство
в
свой
ноутбук
и
беги
в
торговый
центр
Apple
Non
dire
queste
cose
che
si
litiga
(shh)
Не
говори
таких
вещей,
а
то
поругаемся
(тсс)
Come
in
Italia
se
si
parla
di
politica
(ah)
Как
в
Италии,
если
заговорить
о
политике
(ах)
Vorrei
una
moglie
svizzera
Я
бы
хотел
жену
из
Швейцарии
Come
i
conti
correnti
della
Cambridge
Analytica
На
счетах,
какими
пользуется
компания
Cambridge
Analytica
Ministro,
lo
capisco
che
ti
piacciono
i
soldi
Министр,
я
понимаю,
что
тебе
нравятся
деньги
Ciò
che
non
concepisco
è
che
ti
piacciano
i
sordi
Чего
я
не
понимаю,
так
это
того,
что
тебе
нравятся
грязные
деньги
Che
intorti
mentre
nascondi
i
loro
fondi
Которые
ты
вымогаешь,
скрывая
их
фонды
Per
innalzare
i
muri
mentre
cadono
i
ponti
Чтобы
возвести
стены,
пока
рушатся
мосты
Io
non
ho
pagato
i
contributi
per
questo
(no)
Я
не
платил
взносы
за
это
(нет)
Né
per
i
venti
grammi
del
tuo
maxi
sequestro
(no)
И
не
за
двадцать
граммов
твоего
крупного
изъятия
(нет)
Un
paio
di
anni
e
scappi,
come
Craxi,
del
resto
(no)
Пара
лет,
и
ты
убежишь,
как
Кракси
(нет)
Sei
solo
preoccupato
del
tuo
stato
su
Facebook
Ты
просто
обеспокоен
своим
статусом
на
Facebook
Quindi
i
miracoli
lasciali
agli
angeli
Так
что
оставь
чудеса
ангелам
Se
apri
i
pilastri,
ci
trovi
i
cadaveri
Если
откроешь
опоры
моста,
то
найдешь
там
трупы
E
non
immagini
(uh,
uh)
cosa
c'è
dietro
a
quelle
indagini
И
ты
не
представляешь
(у-у)
что
скрывается
за
этими
расследованиями
Tutto
ciò
che
so
è
che
veniamo
da
un
buco
e
torniamo
lì
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
мы
вырылись
из
ямы
и
вернемся
туда
Meglio
coi
vermi
che
con
gli
avvoltoi
Лучше
с
червями,
чем
с
падальщиками
Non
sono
come
voi
e
col
senno
di
poi
Я
не
такой,
как
вы,
и
задним
умом
Tornassi
indietro
non
avrei
più
eroi
Если
бы
я
вернулся
назад,
у
меня
больше
не
было
бы
кумиров
Che
parlino
di
me,
finché
m′importa
che
Пусть
говорят
обо
мне,
пока
мне
важно,
что
Sarò
cibo
gourmet
per
avvoltoi
Я
буду
изысканным
блюдом
для
падальщиков
Meglio
stare
in
campana,
fra'
Лучше
быть
осторожным,
братишка
Di
questi
tempi
se
Dio
incontrasse
Satana
si
farebbero
un
selfie
В
наши
дни,
если
бы
Бог
встретил
Сатану,
они
бы
сделали
селфи
Bisogna
avere
la
faccia
giusta
per
fare
il
rap
Надо
иметь
наглость,
чтобы
заниматься
рэпом
La
fama,
fra',
ti
offusca
come
una
busta
di
meth
Слава,
братан,
затмевает
тебя,
как
пакет
метамфетамина
Sento
le
voci
come
Alexa
(eh)
Я
слышу
голоса,
как
Alexa
(эх)
Dicono
di
scappare
in
Texas
(eh)
Они
говорят,
что
надо
бежать
в
Техас
(эх)
Sognavi
di
fare
la
rapstar
(eh)
Ты
мечтал
стать
рэп-звездой
(эх)
Se
vuoi
grattami
la
palla
destra
(eh)
Если
хочешь,
почеши
мне
правое
яичко
(эх)
Se
non
parli
di
crimini,
qua,
non
sei
un
rapper
Если
ты
не
говоришь
о
преступлениях,
здесь
ты
не
рэпер
Io
supero
i
confini
come
Carola
Rackete
con
in
mano
un
machete
Я
пересекаю
границы,
как
Карола
Ракете
с
мачете
в
руках
Sette
giorni
su
sette
Семь
дней
в
неделю
Puoi
riempire
le
giornate
ma
non
fermi
le
lancette
Ты
можешь
заполнить
дни,
но
не
остановишь
стрелки
часов
Rimani
calmo,
ragiona
Оставайся
спокойным,
подумай
Questi
per
le
scarpe
nuove
fanno
la
coda
Эти
за
новыми
кроссовками
в
очереди
стоят
Non
copio
le
metriche,
ogni
volta
è
una
nuova
Я
не
копирую
метрику,
каждый
раз
новая
Lancio
pezzi
come
un
fottuto
no
global
Я
бросаю
треки,
как
гребаный
антиглобалист
Non
sono
come
voi
e
col
senno
di
poi
Я
не
такой,
как
вы,
и
задним
умом
Tornassi
indietro
non
avrei
più
eroi
Если
бы
я
вернулся
назад,
у
меня
больше
не
было
бы
кумиров
Che
parlino
di
me,
finché
m′importa
che
Пусть
говорят
обо
мне,
пока
мне
важно,
что
Sarò
cibo
gourmet
per
avvoltoi
Я
буду
изысканным
блюдом
для
падальщиков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Nicola Albera, Jacopo Volpe, Stefano Tartaglini, Francesco Ambrosini
Album
GarbAge
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.