Lyrics and translation Nitro - DM
Per
un
secondo
mi
ha
reso
felice
For
a
second
it
made
me
happy
Ma
sono
sceso
oltre
la
superficie
But
I
saw
through
the
surface
Parlava
dell'amore
in
base
a
cifre
She
talked
about
love
and
numbers
Per
lei
ero
solo
un
cumulo
di
pixel
I
was
just
a
collection
of
pixels
to
her
Vuoi
un
posto
carino
per
uscire
con
le
amiche
You
want
some
cute
place
to
hang
out
with
your
friends
Io
farò
un
casino
alla
Takashi
Miike
I'll
make
a
mess
like
Takashi
Miike
Tu
non
hai
niente
a
che
vedere
con
ste
finte
dive
You
have
nothing
in
common
with
these
fake
divas
Che
giocano
a
farsi
del
male
per
sentirsi
vive
Who
pretend
to
hurt
themselves
to
feel
alive
Quando
passa
la
mia
donna
in
giro
dicono
"è
lei"
When
my
woman
walks
by,
they
say
"there
she
is"
Come
in
California
ehi,
ehi
Like
in
California
hey,
hey
Con
gli
occhi
gonfi
dall'insonnia
With
eyes
swollen
from
insomnia
Cammina
controvoglia
per
calmare
il
dopo
sbornia
She
walks
reluctantly
to
calm
the
post-binge
blues
E
i
miei
fratelli
dicono
"forza"
And
my
friends
say
"come
on"
Ma
al
momento
siamo
sempre
di
corsa
But
at
the
moment
we
are
always
rushing
E
il
vento
ci
rafforza
la
scorza
And
the
wind
strengthens
our
bark
Peccato
che
poi
il
tempo
ci
fotta
Too
bad
time
fucks
us
up
E
voglio
di
più
And
I
want
more
Tu
pensi
la
mia
vita
sia
un
film
You
think
my
life
is
a
movie
E
perciò
vuoi
fare
Netflix
and
chill
And
that's
why
you
want
to
Netflix
and
chill
Che
ho
più
soldi
anche
del
principe
Will
That
I
have
more
money
than
even
Prince
Will
Cosa
cazzo
ti
hanno
detto
di
me?
What
the
hell
did
they
tell
you
about
me?
Ogni
weekend
Every
weekend
Leggo
lettere
al
veleno
nel
mio
DM
I
read
venomous
letters
in
my
DM
Ma
il
concerto
è
tutto
pieno
sembra
il
big
bang
But
the
concert
is
packed,
it's
like
the
big
bang
Sono
sempre
io
il
più
osceno
nel
mio
privé
I'm
always
the
most
obscene
in
my
private
room
Mi
diverto
solo
se
scateno
il
peggio
di
me
I
only
have
fun
if
I
unleash
the
worst
in
me
Il
peggio
di
me
The
worst
in
me
Ogni
weekend
Every
weekend
Mi
diverto
solo
se
scateno
il
peggio
di
me
I
only
have
fun
if
I
unleash
the
worst
in
me
Il
peggio
di
me
The
worst
in
me
Il
peggio
di
me
The
worst
in
me
Ma
il
locale
è
pieno
e
non
c'è
posto
per
te
But
the
venue
is
full
and
there's
no
room
for
you
E
solo
chi
ha
mollato
ha
rinunciato
ti
dirà
che
sei
cambiato
And
only
those
who
have
given
up
will
tell
you
that
you
have
changed
Guarda
che
fatalità
Look
what
a
coincidence
E
quando
sono
demoralizzato
penso
che
cambierò
stato
ma
non
quello
di
WhatsApp
And
when
I'm
discouraged,
I
think
I'll
change
my
status,
but
not
my
WhatsApp
Poi
ripenso
a
tutto
il
tempo
che
è
passato
e
tutto
quello
che
ho
provato
in
ogni
palco
e
città
Then
I
think
back
to
all
the
time
that
has
passed
and
all
that
I
have
experienced
on
every
stage
and
in
every
city
È
lunedì,
sono
ancora
ubriaco
ma
la
vista
è
mozzafiato
dormirò
nell'aldilà
It's
Monday,
I'm
still
drunk
but
the
view
is
breathtaking,
I'll
sleep
in
the
afterlife
Mi
sveglio
e
penso
"cazzo,
dove
sono?"
I
wake
up
and
think
"damn,
where
am
I?"
"Stasera
dove
suono?"
"Where
am
I
playing
tonight?"
Prendo
la
borsa
ma
sento
una
scossa
ed
esco
di
corsa
(devo
andare)
I
grab
my
bag
but
I
feel
a
shock
and
run
out
(I
have
to
go)
Ma
stanotte
sarà
nostra
ed
entro
come
un
terremoto
But
tonight
will
be
ours
and
I'll
come
in
like
an
earthquake
Si
risale
sulla
giostra
quindi
stop
al
televoto
We're
back
on
the
carousel,
so
stop
the
tele-voting
Ho
visto
già
l'inferno
e
conosco
il
loro
scopo
I've
already
seen
hell
and
I
know
their
purpose
Racchiudermi
all'interno
di
un
eterno
giorno
dopo
To
shut
me
up
inside
an
eternal
tomorrow
Per
questo
adesso
faccio
su
That's
why
I'm
doing
it
now
Ne
vorresti
anche
tu
You'd
like
some
too
Però
non
te
la
passo
più
But
I
won't
pass
it
on
to
you
anymore
Parliamo
a
tu
per
tu
Let's
talk
face
to
face
Senza
quelle
spunte
blu
Without
those
blue
checks
Questa
ragazza
entra
mi
nota
e
si
sconcerta
This
girl
comes
in,
notices
me
and
is
disconcerted
Sorride
con
le
amiche
e
mi
commenta
She
smiles
with
her
friends
and
comments
on
me
Pensa
che
non
la
senta
She
thinks
I
can't
hear
her
E
che
provenga
dal
pianeta
Vegeta
And
that
I'm
from
the
planet
Vegeta
Ma
sembra
una
strega
But
she
looks
like
a
witch
Se
leva
quel
make-up
If
she
takes
off
that
make-up
Siamo
idoli
ma
idoli
di
cosa?
We're
idols
but
idols
of
what?
Siamo
meglio
alla
fine
come
i
titoli
di
coda
In
the
end,
we're
better
off
like
end
credits
Io
faccio
solo
incubi
perché
realizzo
i
sogni
da
sveglio
I
only
have
nightmares
because
I
make
my
dreams
come
true
while
I'm
awake
E
non
ho
tempo
di
viverli
ancora
And
I
don't
have
time
to
live
them
all
over
again
Tu
pensi
la
mia
vita
sia
un
film
You
think
my
life
is
a
movie
E
perciò
vuoi
fare
Netflix
and
chill
And
that's
why
you
want
to
Netflix
and
chill
Che
ho
più
soldi
anche
del
principe
Will
That
I
have
more
money
than
even
Prince
Will
Cosa
cazzo
ti
hanno
detto
di
me?
What
the
hell
did
they
tell
you
about
me?
Ogni
weekend
Every
weekend
Leggo
lettere
al
veleno
nel
mio
DM
I
read
venomous
letters
in
my
DM
Ma
il
concerto
è
tutto
pieno
sembra
il
big
bang
But
the
concert
is
packed,
it's
like
the
big
bang
Sono
sempre
io
il
più
osceno
nel
mio
privé
I'm
always
the
most
obscene
in
my
private
room
Mi
diverto
solo
se
scateno
il
peggio
di
me
I
only
have
fun
if
I
unleash
the
worst
in
me
Il
peggio
di
me
The
worst
in
me
Ogni
weekend
Every
weekend
Mi
diverto
solo
se
scateno
il
peggio
di
me
I
only
have
fun
if
I
unleash
the
worst
in
me
Il
peggio
di
me
The
worst
in
me
Il
peggio
di
me
The
worst
in
me
Ma
il
locale
è
pieno
e
non
c'è
posto
per
te
But
the
venue
is
full
and
there's
no
room
for
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Spinosa, Nicola Albera
Attention! Feel free to leave feedback.