Lyrics and translation Nitro - Libellule - prod. CRVEL & STABBER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libellule - prod. CRVEL & STABBER
Стрекоза - прод. CRVEL & STABBER
Marionette
senza
fili,
nuovi
dei
Кукла
без
нитей,
новые
боги
Tracciano
confini
che
non
ho
Чертят
границы,
которых
у
меня
нет
Visi
chini
sul
display,
aguzzini
del
clickbait
Лица
уткнуты
в
дисплей,
палачи
кликбейта
Tu
non
nascondere
i
tuoi
nei,
no
Не
скрывай
свои
изъяны,
нет
Detestati
per
come
sei
Ты
ненавидишь
себя
за
то,
что
ты
есть
Io
volerò
con
le
libellule
Я
буду
летать
со
стрекозами
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Пока
пиксели
не
станут
клетками,
да
Sono
perso
nel
mio
film
Я
потерялся
в
своем
фильме
Le
emozioni
le
spengo
come
un
plug-in
Эмоции
я
выключаю,
как
плагин
E
strapperò
la
mia
epidermide
И
я
сорву
свою
кожу
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Пока
пиксели
не
станут
клетками,
да
Ho
il
successo
in
un
hard-disk
Мой
успех
на
жёстком
диске
Mi
sta
stretto
come
avere
l'universo
dentro
un
microchip
Мне
тесно,
как
будто
у
меня
целая
вселенная
в
микрочипе
Pensa
che
triste
Подумай,
как
это
грустно
Se
il
mondo
finisse
e
non
fossi
al
mio
fianco
Если
бы
мир
закончился,
и
тебя
не
было
рядом
Non
tanto
perché
mi
ferisce
Не
потому,
что
мне
будет
больно
Mi
infastidisce
pensare
che
vengo
dal
mare
e
ritornerò
fango
Мне
противно
думать,
что
я
пришёл
из
моря
и
превращусь
в
грязь
Senza
vedere
le
rughe
avanzare
sul
tuo
viso
stanco
Не
успев
увидеть,
как
морщины
расползаются
по
твоему
уставшему
лицу
Per
me
non
esiste,
tienimi
accanto
e
Для
меня
этого
не
существует,
будь
рядом,
и
Prendi
la
mia
mano
che
nel
posto
in
cui
ti
porto
Возьми
мою
руку,
и
там,
куда
я
тебя
отведу
Ormai
il
tempo
è
soltanto
un
ricordo
Время
стало
лишь
воспоминанием
Ma
ti
prego,
non
girarti
ad
ammirare
i
tuoi
traguardi
Но
прошу,
не
оборачивайся,
любуясь
своими
достижениями
Che
se
non
guardi
avanti
ti
schianti
Если
ты
не
смотришь
вперёд,
то
разобьёшься
È
la
legge
del
più
forte
che
calpesta
chi
soccombe
Это
закон
сильнейшего,
который
топчет
тех,
кто
падает
E
noi
giochiamo
coi
petardi
mentre
lanciano
le
bombe
А
мы
играем
с
петардами,
пока
они
бросают
бомбы
Le
luci
al
neon
accese
sotto
i
portici
Под
аркадами
горят
неоновые
огни
Per
non
fare
vedere
le
vene
ai
tossici
Чтобы
скрыть
вены
наркоманов
Tra
vite
intere
spese
a
nasconderci
Между
целыми
жизнями,
проведёнными
в
прятках
Fai
uno
screenshot
al
dolore
e
pensi
di
assorbirlo
Делаешь
скриншот
своей
боли
и
думаешь,
что
поглотил
её
Col
mio
status
di
finzione,
in
funzione
di
algoritmo
Со
своим
статусом
выдумки,
как
алгоритм
È
il
turno
del
perdente,
fatti
un
tuffo
nel
mio
niente
Настала
очередь
проигравшего,
нырни
в
мою
пустоту
Annullerò
il
mio
lato
umano
perché
mi
rende
incoerente,
no
Я
уничтожу
свою
человеческую
сторону,
потому
что
она
делает
меня
непоследовательным,
нет
E
sceglierò
la
via
più
semplice
И
я
выберу
самый
простой
путь
Di
plasmare
la
materia
usando
i
decibel,
yeah,
yeah
Я
буду
формировать
материю
с
помощью
децибел,
да
La
mia
dimensione
è
qui:
un
punto
fermo
nello
schermo
di
un
drive-in
Моё
измерение
здесь:
неподвижная
точка
на
экране
автокинотеатра
Io
volerò
con
le
libellule
Я
буду
летать
со
стрекозами
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Пока
пиксели
не
станут
клетками,
да
Sono
perso
nel
mio
film,
le
emozioni
le
spengo
come
un
plug-in
Я
потерялся
в
своем
фильме,
эмоции
я
выключаю,
как
плагин
E
strapperò
la
mia
epidermide
И
я
сорву
свою
кожу
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Пока
пиксели
не
станут
клетками,
да
Ho
il
successo
in
un
hard-disk
Мой
успех
на
жёстком
диске
Mi
sta
stretto
come
avere
l'universo
dentro
un
microchip
Мне
тесно,
как
будто
у
меня
целая
вселенная
в
микрочипе
Io
volerò
con
le
libellule
Я
буду
летать
со
стрекозами
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Пока
пиксели
не
станут
клетками,
да
Sono
perso
nel
mio
film,
le
emozioni
le
spengo
come
un
plug-in
Я
потерялся
в
своем
фильме,
эмоции
я
выключаю,
как
плагин
E
strapperò
la
mia
epidermide
И
я
сорву
свою
кожу
Finchè
i
pixel
non
diventeranno
cellule,
yeah,
yeah
Пока
пиксели
не
станут
клетками,
да
Ho
il
successo
in
un
hard-disk
Мой
успех
на
жёстком
диске
Mi
sta
stretto
come
avere
l'universo
dentro
un
microchip
Мне
тесно,
как
будто
у
меня
целая
вселенная
в
микрочипе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Tartaglini, Nicola Albera, Francesco Ambrosini
Album
GarbAge
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.