Nitrose - Leon County Lion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nitrose - Leon County Lion




Leon County Lion
Лев округа Леон
It's A lot of things they don't tell you about this game man
В этой игре многое тебе не говорят, мужик.
Shit aint fun as it look you know?
Все не так весело, как кажется, понимаешь?
We still managing though
Но мы все еще держимся.
March 16th 1996 a young king was born
16 марта 1996 года родился юный король.
He showed love all he ever got was jealousy and scorn
Он дарил любовь, но все, что получал взамен, это зависть и презрение.
On the block watching dope boys pulling up in foreigns
На районе, наблюдая, как наркоторговцы подъезжают на иномарках.
Frenchtown dunn street, you curious i can tell you more
Френчтаун, улица Данн, если интересно, я могу рассказать тебе больше.
What i see? pitbulls, junkies, trappers and that's just to the store
Что я вижу? Питбулей, торчков, барыг, и это только по пути в магазин.
Handshakes, drug transactions that's just on the low
Рукопожатия, сделки с наркотиками это только то, что на виду.
Kobe bryant 24, asante rims 24 on an escalade
Коби Брайант 24, диски Асанте 24 на Эскалейде.
And the escalade is pulling off straight with yo hoe
И этот Эскалейд уезжает прямиком с твоей сучкой.
I'm from where the seasons don't change but we'll still sell you snow
Я из тех мест, где времена года не меняются, но мы все равно продадим тебе снег.
I was ttg you play and see and you reap what you sow
Я был ТТГ, ты играешь, видишь и пожинаешь то, что посеял.
Walking down the street crack pipes and bottles on the floor
Идешь по улице, а на полу валяются трубки для крэка и бутылки.
You can call 12 all you want we live where they don't go
Можешь хоть обзвониться в 12-й участок, мы живем там, куда они не суются.
It was me cj, devante, everyday every single day swear we would play
Это были я, СиДжей, Деванте, каждый день, клянусь, мы играли.
Riding bikes, all through the old bainbridge he on the pegs
Катались на велосипедах по всему старому Бейнбриджу, он на раме.
Man, i think that junkie tweakin shooting in his legs
Блин, кажется, этот торчок обдолбался и стреляет себе по ногам.
How it feel walking behind that dumpster to see that junkie dead?
Что чувствуешь, когда идешь мимо той помойки и видишь этого мертвого торчка?
What you don't know is somebody beat that junkie with a pipe to the head
Ты ведь не знаешь, что кто-то проломил этому торчку голову трубой.
Damn, shit done traumatized me to this day
Черт, это до сих пор травмирует меня.
And my therapist told me this ya'll
И мой психотерапевт сказал мне, ребята...
All this pain you hold inside is fine let's talk about it
Вся эта боль, которую вы держите в себе, это нормально, давайте поговорим о ней.
Confront the issues on your heart, no good will come from silence
Разберитесь с проблемами в своем сердце, молчание не приведет ни к чему хорошему.
They say we savages, they say we violent
Говорят, мы дикари, говорят, мы жестокие.
But together we walk through this and around it
Но вместе мы пройдем через это и вокруг этого.
And I dedicate, dedicate, dedicate this to you
И я посвящаю, посвящаю, посвящаю это тебе.
My brother I need you, i love you and see you
Брат, ты нужен мне, я люблю тебя и вижу тебя.
And I dedicate, dedicate, dedicate
И я посвящаю, посвящаю, посвящаю.
Dedicate, dedicate, dedicate
Посвящаю, посвящаю, посвящаю.
Dedicate, dedicate, dedicate
Посвящаю, посвящаю, посвящаю.
Both of my parents professors, I'm not the nigga to question
Мои родители профессора, я не тот парень, которого стоит пытать.
Grandpops a g he done sprayed the whole block with a smith and wesson
Дед гангстер, он расстрелял весь квартал из Смит-Вессона.
Killing these beats my profession, I might call a hit if he's aggressive
Убивать эти биты моя профессия, я могу заказать хит, если он будет агрессивным.
I got young niggas ready to crash out for me they ain't even got progressive
У меня есть молодые парни, готовые разбиться ради меня, у них даже нет страховки.
I got bad bitches gassing me up and they giving brand new perspective
У меня есть плохие сучки, которые подбадривают меня и дают совершенно новую точку зрения.
Imma cop a mercedes eq '22 cuz its electric
Я куплю Mercedes EQ '22, потому что он электрический.
My brother's a yoga instructor and a chemist he get in the pot and he stretch it
Мой брат инструктор по йоге и химик, он садится в позу лотоса и растягивает его.
I cook that dope in the trap and i'm good with the raps
Я варю эту дурь в ловушке, и я хорош в рэпе.
It's just something I was blessed with
Это просто то, чем я был благословлен.
You need to treat the squad like jada pinkett jokes
Тебе нужно относиться к команде, как к шуткам про Джаду Пинкетт Смит.
It ain't something you should mess with
С этим лучше не связываться.
Imma have jetti will smith yo bitch account
Я заставлю Уилла Смита проверить счет твоей сучки.
It's gone be negative when she check it
Он будет отрицательным, когда она его проверит.
Heavily well respected, surprisingly was neglected
Пользуюсь огромным уважением, на удивление, был брошен.
No gps had direction, real niggas in the sections
Без GPS, но с направлением, настоящие ниггеры по районам.
Real niggas in the sections, real niggas in the section
Настоящие ниггеры по районам, настоящие ниггеры по районам.
My head was too big no natural birth ma had to get a c-section
Моя голова была слишком большой для естественных родов, маме пришлось делать кесарево сечение.
754 Tallahassee memorial you should check it
Таллахасси Мемориал 754, можешь проверить.
That's where a nigga got reckless, nate the jeweler on the necklace
Вот где парень стал безрассудным, Нейт Ювелир на цепочке.
Nate the jeweler on the ice, really really think twice
Нейт Ювелир на камнях, хорошенько подумай дважды.
Nigga might lose his life, take the chance roll the dice
Парень может лишиться жизни, рискни, брось кости.
Niggas' baby mothers don't bathe that's why they ass got lice
Мамаши этих ниггеров не моют своих детей, вот почему у них вши.
I don't even want to talk about it, shit i'm really doing being nice
Я даже не хочу говорить об этом, черт, я и так слишком мил.
I aint scared of you motherfuckers
Я не боюсь вас, ублюдки.
Imma tell you something straight off the motherfucking press
Скажу вам кое-что прямо с чертовой газетной полосы.
I aint come here for no foolishness
Я пришел сюда не для глупостей.





Writer(s): William Hobbs Iv


Attention! Feel free to leave feedback.