Lyrics and translation Nits - Lenin and the Wounded Angel
I'm
walking
on
the
thin
ice
of
the
lake
Я
иду
по
тонкому
льду
озера.
It's
almost
spring
Уже
почти
весна
It
will
melt
and
break
Он
расплавится
и
разобьется
The
holes
are
getting
bigger
Дыры
становятся
все
больше
A
déjà
vu,
a
prophecy,
a
joke
Дежавю,
пророчество,
шутка
The
skyline
with
the
factories
Горизонт
с
фабриками
The
black
sky
with
the
smoke
Черное
небо
с
дымом
My
brains
inside
a
cap
of
fur
Мои
мозги
в
меховой
шапке
My
thoughts
are
burning
like
a
fire
Мои
мысли
пылают,
как
огонь
It's
important
to
bring
electricity
Важно
провести
электричество
To
all
the
corners
of
the
country
Во
все
уголки
страны
To
fight
disease
and
poverty
Для
борьбы
с
болезнями
и
нищетой
There's
a
hand
on
my
shoulder
Чья-то
рука
ложится
мне
на
плечо
A
hand
on
my
head
Чья-то
рука
легла
мне
на
голову
"How
do
you
do?"
"Как
поживаете?"
His
face
is
red
and
blue
Его
лицо
покраснело
и
посинело
"My
name
is
Josef
"Меня
зовут
Йозеф
Just
for
you"
Только
для
тебя"
I
can
hear
your
whispering
voice
again
Я
снова
слышу
твой
шепчущий
голос
But
I
cannot
speak
your
name
Но
я
не
могу
произнести
твое
имя
Home
of
the
Holy
Smoke
Дом
Святого
дыма
The
bricks
and
stones
Кирпичи
и
камни
Homesick
home
Тоскующий
по
дому
I
can
hear
your
whispering
voice
again
Я
снова
слышу
твой
шепчущий
голос
But
I
cannot
speak
your
name
Но
я
не
могу
произнести
твое
имя
In
the
distance
a
snowy
road
Вдалеке
виднелась
заснеженная
дорога
Two
boys
are
carrying
a
precious
load
Два
мальчика
несут
драгоценный
груз
An
angel
with
a
wounded
wing
Ангел
с
раненым
крылом
The
younger
boy
is
wearing
a
hat
На
младшем
мальчике
надета
шляпа
The
other
a
small
brown
jacket
Другой
- маленькая
коричневая
куртка
He's
turning
Он
поворачивается
Looking
at
me
Смотрит
на
меня
I
can
see
his
worried
eyes
again
Я
снова
вижу
его
встревоженные
глаза
I
can
feel
her
hidden
pain
Я
чувствую
ее
скрытую
боль
Home
of
the
Holy
Smoke
Дом
Святого
дыма
Bricks
and
stones
Кирпичи
и
камни
My
homesick
home
Мой
тоскующий
по
дому
дом
Drops
of
blood
falling
on
the
snow
Капли
крови
падают
на
снег
Like
cherries
on
a
table
cloth
Как
вишни
на
скатерти
In
her
hand
she's
holding
В
своей
руке
она
держит
A
bunch
of
flowers
Букет
цветов
They
bring
her
to
the
Blind
Girls'
School
Они
приводят
ее
в
школу
для
слепых
девочек
Where
the
wooden
rooms
are
always
dark
Где
в
деревянных
комнатах
всегда
темно
In
corridors
with
rippled
tiles
В
коридорах
с
рифленой
плиткой
Small
shoes
are
whispering
Маленькие
башмачки
шепчут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Stips, R. Kloet, Henk Hofstede
Attention! Feel free to leave feedback.