Lyrics and translation Nitty Gritty Dirt Band - The Lowlands (featuring Jaime Hanna & Jonathon McEuen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lowlands (featuring Jaime Hanna & Jonathon McEuen)
Низины (с участием Джейми Ханны и Джонатона МакЮэна)
I'm
headed
for
the
lowlands,
won't
you
please
direct
my
way
Я
держу
путь
в
низины,
не
подскажешь
ли
дорогу?
Train
is
leaving
shortly,
there's
no
time
for
delay
Поезд
скоро
отправляется,
времени
совсем
нет.
She
told
me
she'd
be
waiting,
I'm
not
so
sure
she
is
Ты
обещала
ждать
меня,
но
я
не
уверен,
что
ты
там.
I
heard
that
there's
another
man,
that
claims
that
she
is
his
Слышал,
появился
другой,
кто
зовёт
тебя
своей.
The
lowlands
were
my
home,
when
I
was
but
a
child
Низины
были
моим
домом,
когда
я
был
ещё
ребенком,
They
will
be
my
deathbed,
when
I've
past
my
time
Они
станут
мне
смертным
одром,
когда
мой
час
пробьёт.
I
remember
one
summer
day,
the
clouds
begin
to
build
Помню,
однажды
летом,
начали
сгущаться
тучи.
We
gathered
the
cattle,
which
had
scattered
'cross
the
fields
Мы
собирали
скот,
разбредшийся
по
полям.
It
started
to
rain,
and
continued
several
days
Начался
дождь
и
не
прекращался
несколько
дней.
The
river
overflowed,
and
the
crops
all
went
to
waste
Река
вышла
из
берегов,
и
весь
урожай
погиб.
The
lowlands
were
my
home,
when
I
was
but
a
child
Низины
были
моим
домом,
когда
я
был
ещё
ребенком,
They
will
be
my
deathbed,
when
I've
past
my
time
Они
станут
мне
смертным
одром,
когда
мой
час
пробьёт.
You
know
that
I'm
no
failure,
though
my
victories
are
few
Знаешь,
я
не
неудачник,
хоть
и
побед
немного.
I'm
trying
my
best,
but
there's
too
much
here
to
do
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
но
здесь
слишком
много
всего.
That
girl
I
love
once
told
me,
I
made
here
feel
secure
Ты,
та,
которую
люблю,
когда-то
говорила,
что
со
мной
чувствуешь
себя
в
безопасности.
It's
hard
to
think
I've
been
replaced,
nothing
does
endure
Тяжело
думать,
что
меня
заменили,
ничто
не
вечно.
The
lowlands
were
my
home,
when
I
was
but
a
child
Низины
были
моим
домом,
когда
я
был
ещё
ребенком,
They
will
be
my
deathbed,
when
I've
past
my
time
Они
станут
мне
смертным
одром,
когда
мой
час
пробьёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Scruggs
Attention! Feel free to leave feedback.