Nitty Gritty Dirt Band - American Dream - translation of the lyrics into German

American Dream - Nitty Gritty Dirt Bandtranslation in German




American Dream
Amerikanischer Traum
I beg your pardon, mama, what did you say?
Verzeihung, Mama, was hast du gesagt?
My mind was drifting off on martinique bay.
Meine Gedanken drifteten zur Martinique Bay ab.
It's not that I'm not interested, you see;
Es ist nicht so, dass ich nicht interessiert bin, verstehst du;
Augusta, georgia is just no place to be.
Augusta, Georgia ist einfach kein Ort, um zu sein.
I think jamaican in the moonlight.
Ich denke an Jamaika im Mondlicht.
Sandy beaches, drinking rum every night.
Sandstrände, jede Nacht Rum trinken.
We got no money, mama, but we can go;
Wir haben kein Geld, Mama, aber wir können gehen;
We'll split the difference, go to coconut grove.
Wir treffen uns in der Mitte, fahren nach Coconut Grove.
Keep on talking, mama, I can hear
Sprich weiter, Mama, ich kann hören
Your voice, it tickles down inside of my ear.
Deine Stimme, sie kitzelt tief in meinem Ohr.
I feel a tropical vacation this year,
Ich habe das Gefühl, ein tropischer Urlaub dieses Jahr,
Might be the answer to this hillbilly fear.
Könnte die Antwort auf diese Hillbilly-Angst sein.
I think jamaican in the moonlight.
Ich denke an Jamaika im Mondlicht.
Sandy beaches, drinking rum every night.
Sandstrände, jede Nacht Rum trinken.
We got no money, mama, but we can go;
Wir haben kein Geld, Mama, aber wir können gehen;
We'll split the difference, go to coconut grove.
Wir treffen uns in der Mitte, fahren nach Coconut Grove.
Voila! an american dream.
Voila! Ein amerikanischer Traum.
Well, we can travel girl, without any means.
Nun, wir können reisen, Mädchen, ohne Mittel.
When it's as easy as closing your eyes
Wenn es so einfach ist wie die Augen zu schließen
And dream jamaica is a big neon sign.
Und zu träumen, dass Jamaika eine große Leuchtreklame ist.
Just keep talking, mama, I like that sound.
Sprich einfach weiter, Mama, ich mag diesen Klang.
It goes so easy with that rain falling down.
Er passt so gut zu dem Regen, der herunterfällt.
I think a tropical vacation this year,
Ich denke, ein tropischer Urlaub dieses Jahr,
Might be the answer to this hillbilly fear.
Könnte die Antwort auf diese Hillbilly-Angst sein.
Voila! an american dream.
Voila! Ein amerikanischer Traum.
Yeah, we can travel, girl, without any means.
Ja, wir können reisen, Mädchen, ohne Mittel.
When it's as easy as closing your eyes
Wenn es so einfach ist wie die Augen zu schließen
And dream jamaica is a big neon sign.
Und zu träumen, dass Jamaika eine große Leuchtreklame ist.
Just think jamaican in the moonlight.
Denk einfach an Jamaika im Mondlicht.
Sandy beaches, drinking rum every night.
Sandstrände, jede Nacht Rum trinken.
We got no money, mama, but we can go;
Wir haben kein Geld, Mama, aber wir können gehen;
We'll split the difference, go to coconut grove.
Wir treffen uns in der Mitte, fahren nach Coconut Grove.





Writer(s): Stephen Percy Harris


Attention! Feel free to leave feedback.