Nitty Gritty Dirt Band - High Horse - translation of the lyrics into German

High Horse - Nitty Gritty Dirt Bandtranslation in German




High Horse
Hohes Ross
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
Get up on your high horse now
Steig jetzt auf dein hohes Ross
And get up on your high horse, woman
Und steig auf dein hohes Ross, Frau
I'll make it up to you somehow
Ich werd's dir irgendwie wieder gutmachen
Moonlit shadow, she starts a tripping' firelight
Mondbeschienener Schatten, sie stolpert im Feuerlicht
Jumping' the trees lying' across the right of way
Springt über die Bäume, die quer überm Weg liegen
Silvery morning' it glistens down the valley
Silbriger Morgen, er glitzert das Tal hinab
But she don't stop 'til we ride the night away
Aber sie hält nicht an, bis wir die Nacht durchreiten
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
Get up on your high horse now
Steig jetzt auf dein hohes Ross
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
I'll make it up to you somehow
Ich werd's dir irgendwie wieder gutmachen
Blonde braids tangle at the misty break of morning'
Blonde Zöpfe verheddern sich im nebligen Morgengrauen
Catching' light through a dusty window pane
Fangen Licht durch eine staubige Fensterscheibe
Lost in lust, in denial of the warning'
Verloren in Lust, die Warnung leugnend
She digs her heels in this stallion's flank again
Sie gräbt ihre Fersen wieder in die Flanke dieses Hengstes
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
Get up on your high horse now
Steig jetzt auf dein hohes Ross
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
I'll make it up to you somehow
Ich werd's dir irgendwie wieder gutmachen
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
You paid the price, you get to play
Du hast den Preis bezahlt, du darfst spielen
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
You're gonna ride to the break of day
Du wirst bis zum Morgengrauen reiten
To the break of day
Bis zum Morgengrauen
To the break of day
Bis zum Morgengrauen
To the break of day
Bis zum Morgengrauen
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
Get up on your high horse now
Steig jetzt auf dein hohes Ross
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
I'll make it up to you somehow
Ich werd's dir irgendwie wieder gutmachen
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
You paid the price, you get to play
Du hast den Preis bezahlt, du darfst spielen
Get up on your high horse, woman
Steig auf dein hohes Ross, Frau
You're gonna ride to the break of day
Du wirst bis zum Morgengrauen reiten





Writer(s): Ibbotson James


Attention! Feel free to leave feedback.