Lyrics and translation Nitty Gritty Dirt Band - High Horse
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
Get
up
on
your
high
horse
now
Забирайся
на
своего
высокого
коня
сейчас
же.
And
get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
I'll
make
it
up
to
you
somehow
Я
как-нибудь
тебе
это
компенсирую.
Moonlit
shadow,
she
starts
a
tripping'
firelight
В
лунном
свете,
она
зажигает
дрожащий
огонь,
Jumping'
the
trees
lying'
across
the
right
of
way
Перепрыгивая
через
деревья,
лежащие
поперек
дороги.
Silvery
morning'
it
glistens
down
the
valley
Серебристое
утро
блестит
в
долине,
But
she
don't
stop
'til
we
ride
the
night
away
Но
она
не
остановится,
пока
мы
не
проскачем
всю
ночь
напролет.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
Get
up
on
your
high
horse
now
Забирайся
на
своего
высокого
коня
сейчас
же.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
I'll
make
it
up
to
you
somehow
Я
как-нибудь
тебе
это
компенсирую.
Blonde
braids
tangle
at
the
misty
break
of
morning'
Светлые
косы
путаются
в
туманном
рассвете,
Catching'
light
through
a
dusty
window
pane
Ловя
свет
сквозь
пыльное
оконное
стекло.
Lost
in
lust,
in
denial
of
the
warning'
Поглощенная
страстью,
отрицая
предупреждения,
She
digs
her
heels
in
this
stallion's
flank
again
Она
снова
вонзает
каблуки
в
бока
этого
жеребца.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
Get
up
on
your
high
horse
now
Забирайся
на
своего
высокого
коня
сейчас
же.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
I'll
make
it
up
to
you
somehow
Я
как-нибудь
тебе
это
компенсирую.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
You
paid
the
price,
you
get
to
play
Ты
заплатила
цену,
теперь
твоя
очередь
играть.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
You're
gonna
ride
to
the
break
of
day
Ты
будешь
скакать
до
самого
рассвета.
To
the
break
of
day
До
рассвета.
To
the
break
of
day
До
рассвета.
To
the
break
of
day
До
рассвета.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
Get
up
on
your
high
horse
now
Забирайся
на
своего
высокого
коня
сейчас
же.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
I'll
make
it
up
to
you
somehow
Я
как-нибудь
тебе
это
компенсирую.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
You
paid
the
price,
you
get
to
play
Ты
заплатила
цену,
теперь
твоя
очередь
играть.
Get
up
on
your
high
horse,
woman
Забирайся
на
своего
высокого
коня,
женщина,
You're
gonna
ride
to
the
break
of
day
Ты
будешь
скакать
до
самого
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ibbotson James
Attention! Feel free to leave feedback.