Lyrics and translation Niuver - C'est toi que j'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toi que j'aime
Это ты, кого я люблю
Je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе,
Tu
penses
à
elle
Ты
думаешь
о
ней,
Elle
pense
à
lui
Она
думает
о
нём,
Et
le
temps
presse
И
время
уходит,
Car
lui
voudrait
gagner
mes
lèvres
Ведь
он
хотел
бы
заполучить
мои
губы,
Et
moi
pourtant
А
я,
несмотря
ни
на
что,
C'est
toi
que
j'aime!
Люблю
тебя!
Je
pleure
pour
toi
Я
плачу
из-за
тебя,
Lorsque
tu
pleures
pour
elle
Когда
ты
плачешь
из-за
неё,
Elle
pleure
pour
lui
Она
плачет
из-за
него,
Lorsque
je
perds
mon
cœur
Когда
я
теряю
рассудок.
Et
lui
voudrait
mon
âme
entière
А
он
хотел
бы
заполучить
всю
мою
душу,
Et
moi
pourtant,
je
veux
la
tienne!
А
я
же,
несмотря
ни
на
что,
хочу
твою!
Jouons
à
ne
pas
voir
plus
clair
Давай
же
притворимся,
что
не
видим
ничего,
L'amour
n'a
jamais
eu
besoin
de
nos
peurs
Любовь
никогда
не
нуждалась
в
наших
страхах,
Je
veux
l'amour
que
je
m'invente
Я
хочу
любви,
которую
сама
себе
придумала,
Je
veux
le
boire
de
ta
bouche
de
menthe
Хочу
пить
её
из
твоих
мятных
губ.
Jouons
encore
encore
un
peu
Давай
же
ещё
немного
поиграем,
Moi
à
ta
jolie,
toi
à
mon
bien
aimé
Я
твоя
милая,
а
ты
мой
возлюбленный,
Viens
prends
l'amour
que
je
te
professe
Приди
и
возьми
любовь,
в
которой
я
тебе
клянусь,
Viens
le
boire
de
ma
bouche
de
fraise
Приди
и
испей
её
из
моих
клубничных
губ.
La
princesa
esta
triste
Принцесса
загрустила,
¿Que
tendrá
la
princesa?
Что
случилось
с
принцессой?
Los
suspiros
se
escapan
de
su
boca
de
fresa
Вздохи
вырываются
из
её
клубничных
губ,
Que
ha
perdido
la
risa
Она
потеряла
улыбку,
Que
ha
perdido
el
color
Она
потеряла
свой
цвет.
Je
pense
à
toi
Я
думаю
о
тебе,
Et
tu
ne
vois
qu'elle
А
ты
видишь
только
её,
Elle
pense
à
lui
Она
думает
о
нём,
Elle
ne
voit
que
ses
peines
Она
видит
только
его
страдания,
Et
lui
voudrait
remplir
mes
veines
А
он
хотел
бы
заполнить
собой
мои
вены.
Et
moi
sans
toi
pourtant
А
я
же,
несмотря
ни
на
что,
без
тебя…
C'est
toi
que
j'aime,
c'est
toi,
c'est
toi,
c'est
toi
Это
тебя
я
люблю,
это
тебя,
тебя,
тебя.
Jouons
à
ne
pas
voir
plus
clair
Давай
же
притворимся,
что
не
видим
ничего,
L'amour
n'a
jamais
eu
besoin
de
nos
peurs
Любовь
никогда
не
нуждалась
в
наших
страхах,
Je
veux
l'amour
que
je
m'invente
Я
хочу
любви,
которую
сама
себе
придумала,
Je
veux
le
boire
de
ta
bouche
de
menthe
Хочу
пить
её
из
твоих
мятных
губ.
Jouons
encore
encore
un
peu
Давай
же
ещё
немного
поиграем,
Moi
à
ta
jolie,
toi
à
mon
bien
aimé
Я
твоя
милая,
а
ты
мой
возлюбленный,
Viens
prends
l'amour
que
je
te
professe
Приди
и
возьми
любовь,
в
которой
я
тебе
клянусь,
Viens
le
boire
de
ma
bouche
de
fraise
Приди
и
испей
её
из
моих
клубничных
губ.
Paris
sans
toi
est
un
enfer
Париж
без
тебя
- это
ад,
Les
amoureux
s'embrassent
encore
Влюблённые
всё
так
же
целуются,
Et
moi
toujours
sans
ton
amour
А
я
всё
ещё
без
твоей
любви.
C'est
l'été
à
Beyrouth
В
Бейруте
лето,
Et
l'hiver
dans
mon
cœur
А
в
моём
сердце
зима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Luc Jamain, Julien Jean-charles Chirol, Niwver Cristina Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.