Lyrics and translation Niuver - N'importe quoi
D'où
vient
ce
grand
vertige
Откуда
взялось
это
сильное
головокружение
Il
fût
en
moi
dormant
Он
был
бы
во
мне,
спящем
Se
déchaîne
et
m'inflige
Приходит
в
ярость
и
наносит
мне
удар
D'étranges
tourments
Странные
мучения
J'ai
si
peur
de
te
perdre
Я
так
боюсь
потерять
тебя
J'ai
froid
tu
le
vois
bien
Мне
холодно,
ты
прекрасно
это
видишь
Ce
trouble
dans
mes
veines
Это
расстройство
в
моих
венах
Tout
bas
me
tient
Весь
низ
держит
меня
N'importe
quoi
je
fais
n'importe
quoi
Что
бы
я
ни
делал,
я
делаю
все,
что
угодно
Je
luge,
je
glisse,
je
ne
me
reconnais
pas
Я
катаюсь
на
санках,
я
скользю,
я
не
узнаю
себя
N'importe
quoi,
prends
moi
dans
tes
bras
Что
угодно,
возьми
меня
в
свои
объятия
Que
cessent
un
instant
ces
bruits
assourdissants
Пусть
на
мгновение
прекратятся
эти
оглушительные
звуки
Jolie
photographie
Красивая
фотография
On
voit
deux
amoureux
Мы
видим
двух
влюбленных
Est-ce
toi
qui
me
souris
Это
ты
мне
улыбаешься
Est-ce
bien
nous
deux?
Это
хорошо
для
нас
обоих?
N'importe
quoi
je
fais
n'importe
quoi
Что
бы
я
ни
делал,
я
делаю
все,
что
угодно
Je
luge,
je
glisse,
je
ne
me
reconnais
pas
Я
катаюсь
на
санках,
я
скользю,
я
не
узнаю
себя
N'importe
quoi,
prends
moi
dans
tes
bras
Что
угодно,
возьми
меня
в
свои
объятия
Que
cessent
un
instant
ces
bruits
assourdissants
Пусть
на
мгновение
прекратятся
эти
оглушительные
звуки
Je
sais
de
moins
en
moins
que
j'oublie
Я
знаю
все
меньше
и
меньше,
я
забываю
Le
brouillard
m'envahit
Туман
окутывает
меня
Vos
regards
m'indisposent,
gentils
Ваши
взгляды
вызывают
у
меня
отвращение,
милые
Ah,
quelle
douce
folie...
Ах,
какое
сладкое
безумие...
N'importe
quoi
je
fais
n'importe
quoi
Что
бы
я
ни
делал,
я
делаю
все,
что
угодно
Je
luge,
je
glisse,
je
ne
me
reconnais
pas
Я
катаюсь
на
санках,
я
скользю,
я
не
узнаю
себя
N'importe
quoi,
prends
moi
dans
tes
bras
Что
угодно,
возьми
меня
в
свои
объятия
Que
cessent
un
instant
ces
bruits
assourdissants
Пусть
на
мгновение
прекратятся
эти
оглушительные
звуки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Max Riviere, Gerard Robert Edouard Bourgeois
Attention! Feel free to leave feedback.