Lyrics and translation Nivas feat. Janaki Iyer - Arumbey (From Kaali)
Arumbey (From Kaali)
My Embrace (From Kaali)
Arumbey
Arumbey
Enna
Kadathi
Poọ
Karumbe
My
embrace,
my
embrace,
what
is
this
story,
oh
floral
creeper?
Alumbe
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Your
embrace
is
a
dark
red
blossom
without
a
stem
or
root.
Arugamaye
Veragagudhe
Unaramale
Uyir
Pọgudhe
My
goddess,
cannot
live
without
your
touch,
without
your
breath
I
suffocate
Kurumbe
Kurumbe
Enna
Kadathi
Poọ
Kurumbe
My
creeper,
my
creeper,
what
is
this
story,
oh
floral
creeper?
Alumbey
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Tharumbe
Your
embrace
is
a
flower
that
neither
blooms
nor
sets
fruit.
Patthiyama
Ninna
Vaalibam
Your
compassion
is
your
strength
Unnai
Parthu
Than
Vidudhe
I
only
see
you
when
I
look
at
you
Batthirama
Vechan
Aanavam
Lord
Balarama
said
- humility
Thoọlaagi
Thoọ
Vidudhe
I
see
through
you
Endha
Neram
Senja
Oọviyam
When
is
this
sunset,
oh
evening?
Nizhal
Kude
Koọsidudhe
I
cannot
find
your
shadow
Pathu
Viral
Pọttai
Kaatukul
In
a
field
with
ten
rows
of
crops
Poọkọnam
Poọsidudhe
A
flower
blooms
Kannam
Kuliyọdu
Than
Oh
Darling,
my
mind
is
disturbed
Enna
Vedhai
Poọtutha
What
is
this
madness?
Ekku
Karaiyọdu
Than
My
love,
my
mind
is
distraught
Ennai
Ale
Poọtu
Than
Please
embrace
me
Tharum
Devathai
The
goddess
who
gives
Andha
Vaasam
Kaati
Puttaaa
That
dwelling
is
just
a
small
hut
Arumbe
Arumbe
My
embrace,
my
embrace
Enna
Kadathi
Poọ
Karumbe
What
is
this
story,
oh
floral
creeper?
Alumbe
Thalumbe
Your
embrace
is
Ulla
Kadathi
Poọ
Kurumbe
A
flower
that
neither
blooms
nor
sets
fruit.
Netthi
Mudi
Suthum
Paambu
Pọl
Your
hair
is
disheveled
like
that
of
a
dancing
snake
Ennai
Seendi
Paakuthadi
You
called
me
as
if
under
a
spell
Cinna
Pulla
Seiyum
Veembu
Pọl
Your
hand
trembles
like
a
tiny
wave
Kaiyi
Dheendi
Paakudheda
You
grabbed
my
hand
as
if
under
a
spell
Kungumam
Poọ
Kọttum
Meghama
Oh
cloud
that
sheds
a
thousand
blossoms
Panji
Vagam
Thoọvuthudi
The
flood
carries
away
the
mud
Manmadha
Dhee
Patthum
Vaanadhe
Oh
sky
that
rains
arrows
of
love
Un
Mọgham
Aevuthuthada
Your
face
shines
Jenmam
Palathandi
Than
Vandhen
Thaade
Pọdadhe
I
came
to
you,
the
protector
of
life,
please
do
not
reject
me
Kọnji
Uravade
Than
Pọren
Valai
Pọdadhe
I
will
not
enter
the
net,
please
do
not
drag
me
in
Vanthu
Vazhe
Kupududhe
Will
burn
until
it
consumes
me
Arumbey
Arumbey
Enna
Kadathi
Poọ
Karumbe
My
embrace,
my
embrace,
what
is
this
story,
oh
floral
creeper?
Alumbe
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Your
embrace
is
a
flower
that
neither
blooms
nor
sets
fruit.
Arugamaye
Veragagudhe
Unaramale
Uyir
Pọgudhe
My
goddess,
cannot
live
without
your
touch,
without
your
breath
I
suffocate
Kurumbe
Kurumbe
Enna
Kadathi
Poọ
Kurumbe
My
creeper,
my
creeper,
what
is
this
story,
oh
floral
creeper?
Alumbey
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Tharumbe
Your
embrace
is
a
flower
that
neither
blooms
nor
sets
fruit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vijay Antony, Vivek Vivek
Attention! Feel free to leave feedback.