Lyrics and translation Nivas feat. Janaki Iyer - Arumbey (From Kaali)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arumbey (From Kaali)
Шепот (Из фильма "Каали")
Arumbey
Arumbey
Enna
Kadathi
Poọ
Karumbe
Сладко,
сладко,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
Alumbe
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Нежно,
нежно,
ты
наполняешь
меня
желанием,
малышка
Arugamaye
Veragagudhe
Unaramale
Uyir
Pọgudhe
Без
тебя
мне
плохо,
а
рядом
с
тобой
оживает
душа
Aekkam
Kudutdhe
Единение
сердец
Kurumbe
Kurumbe
Enna
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Малышка,
малышка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
Alumbey
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Tharumbe
Сладко,
нежно,
ты
даришь
мне
желание,
малышка
Patthiyama
Ninna
Vaalibam
Твоя
скромность,
твоя
застенчивость
Unnai
Parthu
Than
Vidudhe
Заражают
меня,
когда
я
смотрю
на
тебя
Batthirama
Vechan
Aanavam
Твоя
безудержная
радость
Thoọlaagi
Thoọ
Vidudhe
Пронзает
меня
насквозь
Endha
Neram
Senja
Oọviyam
Каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
взглядами
Nizhal
Kude
Koọsidudhe
Даже
моя
тень
сливается
с
твоей
Pathu
Viral
Pọttai
Kaatukul
Кончики
твоих
пальцев
Poọkọnam
Poọsidudhe
Разжигают
во
мне
огонь
Kannam
Kuliyọdu
Than
Твои
щеки
пылают
Enna
Vedhai
Poọtutha
Какую
же
боль
ты
мне
причиняешь
Ekku
Karaiyọdu
Than
Своим
пьянящим
взглядом
Ennai
Ale
Poọtu
Than
Ты
опьяняешь
меня
Tharum
Devathai
Ты
даришь
блаженство
Andha
Vaasam
Kaati
Puttaaa
Этот
аромат
сводит
меня
с
ума
Arumbe
Arumbe
Сладко,
сладко
Enna
Kadathi
Poọ
Karumbe
Ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
Alumbe
Thalumbe
Нежно,
нежно
Ulla
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Ты
наполняешь
меня
желанием,
малышка
Netthi
Mudi
Suthum
Paambu
Pọl
Твои
волосы,
как
извивающаяся
змея
Ennai
Seendi
Paakuthadi
Пленяют
мой
взгляд
Cinna
Pulla
Seiyum
Veembu
Pọl
Как
детская
шалость
Kaiyi
Dheendi
Paakudheda
Ты
играешь
со
мной
Kungumam
Poọ
Kọttum
Meghama
Словно
облако,
окрашенное
кункумой
Panji
Vagam
Thoọvuthudi
Ты
паришь
в
небе
Manmadha
Dhee
Patthum
Vaanadhe
Даже
бог
любви
Камадева
Un
Mọgham
Aevuthuthada
Завидует
твоей
красоте
Jenmam
Palathandi
Than
Vandhen
Thaade
Pọdadhe
Я
родился
для
тебя,
пришел
к
тебе,
чтобы
быть
с
тобой
Kọnji
Uravade
Than
Pọren
Valai
Pọdadhe
Я
иду
к
тебе,
чтобы
попасть
в
твои
сети
Vanthu
Vazhe
Kupududhe
Пришла,
чтобы
жить
вместе
Arumbey
Arumbey
Enna
Kadathi
Poọ
Karumbe
Сладко,
сладко,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
Alumbe
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Нежно,
нежно,
ты
наполняешь
меня
желанием,
малышка
Arugamaye
Veragagudhe
Unaramale
Uyir
Pọgudhe
Без
тебя
мне
плохо,
а
рядом
с
тобой
оживает
душа
Aekkam
Kududhe
Единение
сердец
Kurumbe
Kurumbe
Enna
Kadathi
Poọ
Kurumbe
Малышка,
малышка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
Alumbey
Thalumbe
Ulla
Kadathi
Poọ
Tharumbe
Сладко,
нежно,
ты
даришь
мне
желание,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vijay Antony, Vivek Vivek
Attention! Feel free to leave feedback.