Lyrics and translation Nivea - So Far
Whether
we′re
on
the
phone
Говорим
ли
мы
по
телефону
Listening
to
each
other
breath
Прислушиваемся
к
дыханию
друг
друга.
Or
cuddlin
at
home
Или
обниматься
дома
It's
like
u
don′t
feel
me
Как
будто
ты
меня
не
чувствуешь
We've
built
a
world
of
dreams
Мы
построили
мир
грез.
But
now
it's
falling
all
apart
Но
теперь
все
рушится.
And
though
your
here
it
seems
И
хотя
ты
здесь
кажется
Your
so
far...
your
so
far...
your
so
far...
your
so
far...
Ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
(You
know
what)
(Знаешь
что?)
Though
we
stay
in
the
same
town,
Feels
like
your
far
away.
(Like
your
miles
away)
Хотя
мы
остаемся
в
одном
городе,
мне
кажется,
что
ты
далеко
(как
будто
ты
далеко).
Though
i
saw
u
last
night,
it′s
like
i
haven′t
saw
u
for
days.(where
you
been?)
Хотя
я
видел
тебя
прошлой
ночью,
мне
кажется,
что
я
не
видел
тебя
уже
несколько
дней.
Everytime
that
we
speak,
it's
like
we
don′t
have
nothin
to
say.
(damn
how
did
we
end
up
this
way?)
Каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
кажется,
что
нам
нечего
сказать.
(Черт
возьми,
как
мы
дошли
до
такого?)
I'm
runnin
out
of
words,
runnin
out
of
things
to
do.(i
don′t
understand)
У
меня
кончаются
слова,
кончаются
дела.
(я
не
понимаю)
I'm
tryna
understand
just
why
u
actin
brand
new.
(What′s
goin
on?)
Я
пытаюсь
понять,
почему
ты
ведешь
себя
совершенно
по-новому.
(что
происходит?)
Why
ya
hearts
hard,
why
u
won't
let
me
through?
Почему
ваши
сердца
черствы,
почему
вы
не
позволяете
мне
пройти?
And
when
i
try
to
come
close
(why
won't
u
let
me
resach
u...
Please
leave
your
message
after
the
tone.(Beep)
Call
me
back.
И
когда
я
попытаюсь
подойти
ближе
(почему
ты
не
дашь
мне
перезвонить
тебе
...
пожалуйста,
оставь
свое
сообщение
после
сигнала.
(Гудок)
Перезвони
мне.
Whether
we′re
on
the
phone
listening
to
each
other
breath.
Разговариваем
ли
мы
по
телефону,
прислушиваясь
к
дыханию
друг
друга.
Or
cuddlin
at
home
it′s
like
u
don't
feel
me.
Или
обниматься
дома,
как
будто
ты
меня
не
чувствуешь.
We
bulit
a
world
of
dreams
but
now
it′sf
alling
all
apart.
Мы
живем
в
мире
грез,
но
теперь
все
рушится.
And
though
your
here
it
seems
your
soo
far...
your
so
far...
your
so
far...
your
so
far...
И
хотя
ты
здесь,
кажется,
что
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
Can
you
connect
me
again
cuz
some
how
i
feel
out
of
range.
(out
of
range)
Можешь
ли
ты
снова
связаться
со
мной,
потому
что
я
чувствую
себя
вне
досягаемости?
And
tell
me
what
to
wear
cuz
everyday
your
seasons
change
И
скажи
мне,
что
надеть,
потому
что
каждый
день
твои
времена
года
меняются.
I
don't
know
what
it
is
but
i
know
that
something
is
strange
Я
не
знаю,
что
это,
но
я
знаю,
что
что-то
странное.
For
the
open
and
honest
guy
u
used
to
be
За
того
открытого
и
честного
парня
которым
ты
когда
то
был
Cuz
i
don′t
know
the
one
that's
standing
in
front
of
me.
(i
don′t
know
u)
Потому
что
я
не
знаю
того,
кто
стоит
передо
мной.
Can
you
bring
him
back
cuz
i
never
wanted
him
to
leave.(no
no
no
nooo...)
Можешь
ли
ты
вернуть
его
обратно,
потому
что
я
никогда
не
хотела,
чтобы
он
уходил?
(нет,
нет,
нет,
нет...)
Oh
somethins
different
your
distant
love
О,
что-то
изменилось,
твоя
далекая
любовь.
(Look
it's
like
this)
(Смотри,
вот
так)
Whether
we're
on
the
phone
listening
to
each
other
breath.
(oooh)
Разговариваем
ли
мы
по
телефону,
прислушиваясь
к
дыханию
друг
друга.
Or
cuddlin
at
home
it′s
like
u
don′t
feel
me.
Или
обниматься
дома,
как
будто
ты
меня
не
чувствуешь.
We
bulit
a
world
of
dreams
but
now
it'sf
alling
all
apart.
Мы
живем
в
мире
грез,
но
теперь
все
рушится.
And
though
your
here
it
seems
your
soo
far...
your
so
far...
your
so
far...
your
so
far...
I
fell
out
of
range,
and
tell
me
what
to
where
cuz
everyday
your
seasons
change...
your
so
far...
И
хотя
ты
здесь,
кажется,
что
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
ты
так
далеко...
я
выпал
из
зоны
досягаемости,
и
скажи
мне,
что
к
чему,
потому
что
каждый
день
твои
времена
года
меняются...
ты
так
далеко...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nastacia Kendall, Adam M. Gibbs, Michael A. Chesser, Karl Antoine
Attention! Feel free to leave feedback.