Nivin - סיט אלכול - translation of the lyrics into German

סיט אלכול - Nivintranslation in German




סיט אלכול
Die Größte aller Frauen
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer,
يا اغلى من ضي عني
teurer als das Licht meiner Augen.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer,
يا اغلى من ضي عني
teurer als das Licht meiner Augen.
على صورتك فتّحت عنّي
Bei deinem Anblick öffnete ich meine Augen,
وفي حضنك دقت الحنية
und in deiner Umarmung spürte ich die Zärtlichkeit.
على صورتك فتّحت عنّي
Bei deinem Anblick öffnete ich meine Augen,
وفي حضنك دقت الحنية
und in deiner Umarmung spürte ich die Zärtlichkeit.
مهما حاولت يا امي اوّفي
Egal wie sehr ich versuche, oh Mutter, es dir zu vergelten,
كل العمر دا مش حيكفي
dieses ganze Leben wird nicht ausreichen.
مهما حاولت يا امي اوّفي
Egal wie sehr ich versuche, oh Mutter, es dir zu vergelten,
كل العمر دا مش حيكفي
dieses ganze Leben wird nicht ausreichen.
لحظة حب وعطف علي
Für einen Moment der Liebe und Güte zu mir,
لحظة حب وعطف علي
für einen Moment der Liebe und Güte zu mir.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer,
يا اغلى من ضي عني
teurer als das Licht meiner Augen.
على صورتك فتّحت عنّي
Bei deinem Anblick öffnete ich meine Augen,
وفي حضنك دقت الحنية
und in deiner Umarmung spürte ich die Zärtlichkeit.
على صورتك فتّحت عنّي
Bei deinem Anblick öffnete ich meine Augen,
وفي حضنك دقت الحنية
und in deiner Umarmung spürte ich die Zärtlichkeit.
مهما حاولت يا امي اوّفي
Egal wie sehr ich versuche, oh Mutter, es dir zu vergelten,
كل العمر دا مش حيكفي
dieses ganze Leben wird nicht ausreichen.
لحظة حب وعطف علي
Für einen Moment der Liebe und Güte zu mir,
لحظة حب وعطف علي
für einen Moment der Liebe und Güte zu mir.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer.
ربيتي يا أمّي وكبّرتي
Du hast mich aufgezogen, oh Mutter, und großgezogen,
واتحملتي كتير واتعبتي
hast viel ertragen und dich abgemüht.
واتحملتي كتير واتعبتي
Hast viel ertragen und dich abgemüht.
ربيتي يا أمّي وكبّرتي
Du hast mich aufgezogen, oh Mutter, und großgezogen,
واتحملتي كتير واتعبتي
hast viel ertragen und dich abgemüht.
واتحملتي كتير واتعبتي
Hast viel ertragen und dich abgemüht.
ياما سهرتي ليالي يا أمّي
Wie viele Nächte bliebst du wach, oh Mutter,
تصحي الليل وتشيلي همّي
wach in der Nacht und trägst meine Sorgen.
ياما سهرتي ليالي يا أمّي
Wie viele Nächte bliebst du wach, oh Mutter,
تصحي الليل وتشيلي همّي
wach in der Nacht und trägst meine Sorgen.
بدعيليك ربّي يخليكي
Ich bete für dich, möge Gott dich erhalten,
يدّيكي العمر ويحميكي
dir Leben geben und dich beschützen.
بدعيليك ربّي يخليكي
Ich bete für dich, möge Gott dich erhalten,
يدّيكي العمر ويحميكي
dir Leben geben und dich beschützen.
بدعيليك ربّي يخليكي
Ich bete für dich, möge Gott dich erhalten,
يدّيكي العمر ويحميكي
dir Leben geben und dich beschützen.
مهما حاولت يا امي اوّفي
Egal wie sehr ich versuche, oh Mutter, es dir zu vergelten,
كل العمر دا مش حيكفي
dieses ganze Leben wird nicht ausreichen.
لحظة حب وعطف علي
Für einen Moment der Liebe und Güte zu mir,
لحظة حب وعطف علي
für einen Moment der Liebe und Güte zu mir.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer,
يا اغلى من ضي عني
teurer als das Licht meiner Augen.
على صورتك فتّحت عنّي
Bei deinem Anblick öffnete ich meine Augen,
وفي حضنك دقت الحنية
und in deiner Umarmung spürte ich die Zärtlichkeit.
على صورتك فتّحت عنّي
Bei deinem Anblick öffnete ich meine Augen,
وفي حضنك دقت الحنية
und in deiner Umarmung spürte ich die Zärtlichkeit.
مهما حاولت يا امي اوّفي
Egal wie sehr ich versuche, oh Mutter, es dir zu vergelten,
كل العمر دا مش حيكفي
dieses ganze Leben wird nicht ausreichen.
لحظة حب وعطف علي
Für einen Moment der Liebe und Güte zu mir,
لحظة حب وعطف علي
für einen Moment der Liebe und Güte zu mir.
ست الكل يا غالية علي
Oh Größte aller Frauen, du bist mir teuer.






Attention! Feel free to leave feedback.