Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סיט אלכול
Die Größte aller Frauen
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer,
يا
اغلى
من
ضي
عني
teurer
als
das
Licht
meiner
Augen.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer,
يا
اغلى
من
ضي
عني
teurer
als
das
Licht
meiner
Augen.
على
صورتك
فتّحت
عنّي
Bei
deinem
Anblick
öffnete
ich
meine
Augen,
وفي
حضنك
دقت
الحنية
und
in
deiner
Umarmung
spürte
ich
die
Zärtlichkeit.
على
صورتك
فتّحت
عنّي
Bei
deinem
Anblick
öffnete
ich
meine
Augen,
وفي
حضنك
دقت
الحنية
und
in
deiner
Umarmung
spürte
ich
die
Zärtlichkeit.
مهما
حاولت
يا
امي
اوّفي
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
oh
Mutter,
es
dir
zu
vergelten,
كل
العمر
دا
مش
حيكفي
dieses
ganze
Leben
wird
nicht
ausreichen.
مهما
حاولت
يا
امي
اوّفي
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
oh
Mutter,
es
dir
zu
vergelten,
كل
العمر
دا
مش
حيكفي
dieses
ganze
Leben
wird
nicht
ausreichen.
لحظة
حب
وعطف
علي
Für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir,
لحظة
حب
وعطف
علي
für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer,
يا
اغلى
من
ضي
عني
teurer
als
das
Licht
meiner
Augen.
على
صورتك
فتّحت
عنّي
Bei
deinem
Anblick
öffnete
ich
meine
Augen,
وفي
حضنك
دقت
الحنية
und
in
deiner
Umarmung
spürte
ich
die
Zärtlichkeit.
على
صورتك
فتّحت
عنّي
Bei
deinem
Anblick
öffnete
ich
meine
Augen,
وفي
حضنك
دقت
الحنية
und
in
deiner
Umarmung
spürte
ich
die
Zärtlichkeit.
مهما
حاولت
يا
امي
اوّفي
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
oh
Mutter,
es
dir
zu
vergelten,
كل
العمر
دا
مش
حيكفي
dieses
ganze
Leben
wird
nicht
ausreichen.
لحظة
حب
وعطف
علي
Für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir,
لحظة
حب
وعطف
علي
für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer.
ربيتي
يا
أمّي
وكبّرتي
Du
hast
mich
aufgezogen,
oh
Mutter,
und
großgezogen,
واتحملتي
كتير
واتعبتي
hast
viel
ertragen
und
dich
abgemüht.
واتحملتي
كتير
واتعبتي
Hast
viel
ertragen
und
dich
abgemüht.
ربيتي
يا
أمّي
وكبّرتي
Du
hast
mich
aufgezogen,
oh
Mutter,
und
großgezogen,
واتحملتي
كتير
واتعبتي
hast
viel
ertragen
und
dich
abgemüht.
واتحملتي
كتير
واتعبتي
Hast
viel
ertragen
und
dich
abgemüht.
ياما
سهرتي
ليالي
يا
أمّي
Wie
viele
Nächte
bliebst
du
wach,
oh
Mutter,
تصحي
الليل
وتشيلي
همّي
wach
in
der
Nacht
und
trägst
meine
Sorgen.
ياما
سهرتي
ليالي
يا
أمّي
Wie
viele
Nächte
bliebst
du
wach,
oh
Mutter,
تصحي
الليل
وتشيلي
همّي
wach
in
der
Nacht
und
trägst
meine
Sorgen.
بدعيليك
ربّي
يخليكي
Ich
bete
für
dich,
möge
Gott
dich
erhalten,
يدّيكي
العمر
ويحميكي
dir
Leben
geben
und
dich
beschützen.
بدعيليك
ربّي
يخليكي
Ich
bete
für
dich,
möge
Gott
dich
erhalten,
يدّيكي
العمر
ويحميكي
dir
Leben
geben
und
dich
beschützen.
بدعيليك
ربّي
يخليكي
Ich
bete
für
dich,
möge
Gott
dich
erhalten,
يدّيكي
العمر
ويحميكي
dir
Leben
geben
und
dich
beschützen.
مهما
حاولت
يا
امي
اوّفي
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
oh
Mutter,
es
dir
zu
vergelten,
كل
العمر
دا
مش
حيكفي
dieses
ganze
Leben
wird
nicht
ausreichen.
لحظة
حب
وعطف
علي
Für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir,
لحظة
حب
وعطف
علي
für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer,
يا
اغلى
من
ضي
عني
teurer
als
das
Licht
meiner
Augen.
على
صورتك
فتّحت
عنّي
Bei
deinem
Anblick
öffnete
ich
meine
Augen,
وفي
حضنك
دقت
الحنية
und
in
deiner
Umarmung
spürte
ich
die
Zärtlichkeit.
على
صورتك
فتّحت
عنّي
Bei
deinem
Anblick
öffnete
ich
meine
Augen,
وفي
حضنك
دقت
الحنية
und
in
deiner
Umarmung
spürte
ich
die
Zärtlichkeit.
مهما
حاولت
يا
امي
اوّفي
Egal
wie
sehr
ich
versuche,
oh
Mutter,
es
dir
zu
vergelten,
كل
العمر
دا
مش
حيكفي
dieses
ganze
Leben
wird
nicht
ausreichen.
لحظة
حب
وعطف
علي
Für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir,
لحظة
حب
وعطف
علي
für
einen
Moment
der
Liebe
und
Güte
zu
mir.
ست
الكل
يا
غالية
علي
Oh
Größte
aller
Frauen,
du
bist
mir
teuer.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.