Nixen feat. hasan shah - En Sidste Sang (feat. hasan shah) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nixen feat. hasan shah - En Sidste Sang (feat. hasan shah)




En Sidste Sang (feat. hasan shah)
Последняя песня (совместно с hasan shah)
Kære morfar
Дорогой дедушка,
Er 24 år gammel nu
Мне уже 24 года,
Og jeg håber du forstår mig
И я надеюсь, ты меня понимаешь.
Har ikke været en dansk bero
Я не был пай-мальчиком,
det sagde du
Так ты говорил.
Jeg tror bare jeg blev lidt vred
Кажется, я просто немного злился,
Da det slog mig
Когда меня осенило,
Tiden fløj da vi legede i din have
Как быстро летело время, когда мы играли в твоем саду.
Du havde en bold og en mur jeg havde massere at lave
У тебя был мяч и стена, так что у меня было много занятий.
Der er en skive terrassen ude for mig fra morgen til aften
На террасе с утра до вечера крутится пластинка,
Da jeg hørte musik kunne du se jeg ramte takten
Ты видел, как я попадал в такт, когда слышал музыку.
Hvis jeg kunne snakke med dig nu kunne du se mig som en mand ikke et barn lige nu
Если бы я мог поговорить с тобой сейчас, ты бы увидел во мне мужчину, а не ребенка.
Jeg har opnået ting der mange der ikke ku'
Я достиг того, чего многие не смогли.
Du skal vide jeg har det godt fordi jeg har mit crew
Знай, у меня все хорошо, потому что у меня есть моя команда.
Du ved mor er en del af det
Ты знаешь, мама часть ее,
Og ikke kun hende
И не только она.
Er der sket en hel masse
Многое произошло,
Svært at snakke om
Об этом трудно говорить.
Kan stadig ikke fat det
До сих пор не могу поверить,
For det skære mig i hjertet mens jeg
Ведь это режет мне сердце, пока я
Er fremad
Иду вперед.
For hun er stærk vi alle mærk' det
Ведь она сильная, мы все это чувствуем.
Jeg lukke mine øjne i
Я закрываю глаза,
Du lad' lyset stå tæt
Ты оставляешь свет включенным.
Men jeg er barn
Но я ребенок,
Vil du ikke bli' her
Не останешься ли ты здесь?
Var det engang
Было ли это когда-нибудь?
Vil du ikke synge mig
Не споешь ли мне
En sidste sang
Последнюю песню?
Men jeg er barn
Но я ребенок,
Vil du ikke bli' her
Не останешься ли ты здесь?
Var det engang
Было ли это когда-нибудь?
Vil du ikke synge mig
Не споешь ли мне
En sidste sang
Последнюю песню?
Kære morfar
Дорогой дедушка,
Det plager mig vi ikke kan ses længere
Меня мучает, что мы больше не можем видеться.
Tænk at kunne starte forfra
Представь, начать все сначала.
Jeff har fået tvillinger
У Джеффа родились близнецы,
Og du ved at de er søde
И ты знаешь, какие они милые.
To børn der har det godt
Двое детей, у которых все хорошо,
Venter at verden i møde
Ждут, чтобы выйти в мир.
Tiden flyver
Время летит,
Men vi ser ikke hinanden
Но мы не видимся.
Da vi mistede dig
Когда мы потеряли тебя,
Mistede vi noget i alle os
Мы потеряли что-то в каждом из нас.
Men jeg sætter familier over alting
Но я ставлю семью превыше всего,
Og disse ord betyder ikke en skid
И эти слова ничего не значат
Uden handling
Без действий.
Fire år gav dem alt det medicin
Четыре года давали им все эти лекарства,
De eneste der fik det bedre var medicinale industriner
Единственные, кому стало лучше, это фармацевтические компании.
Lever i en verden hvor der er penge i sygdom
Мы живем в мире, где на болезнях зарабатывают деньги,
mennesker bliver brugt
Поэтому людьми пользуются,
længe virksomheder fylder lommen
Пока компании набивают карманы.
Nu jeg ældrer
Теперь я взрослею,
Det sørgeligt at se
И грустно видеть это.
Ku' jeg snakke med dig idag ville jeg spørge ind til det
Если бы я мог поговорить с тобой сегодня, я бы спросил тебя об этом.
Jeg siger det ikke for at bringe det negative frem
Я говорю это не для того, чтобы вызывать негатив,
For når vi rykker bagud kigger vi lige frem
Ведь когда мы отступаем, мы смотрим прямо.
Jeg lukker mine øjne i
Я закрываю глаза,
Du lader lyset tændt
Ты оставляешь свет включенным.
Men jeg er barn
Но я ребенок,
Vil du ikke blive her
Не останешься ли ты здесь?
Var det engang
Было ли это когда-нибудь?
Vil du ikke synge mig
Не споешь ли мне
En sidste sang
Последнюю песню?
Men jeg er barn
Но я ребенок,
Vil du ikke blive her
Не останешься ли ты здесь?
Var det engang
Было ли это когда-нибудь?
Vil du ikke synge mig
Не споешь ли мне
En sidste sang
Последнюю песню?
Ingen tvivl om vi har det godt
Нет сомнений, у нас все хорошо.
Vi sigter efter lykken og vi rammer nok
Мы стремимся к счастью, и, вероятно, достигнем его.
Det har regnet ude dagen
Сегодня шел дождь,
Men nu klarer det op
Но теперь проясняется.
Vi kører mod solen med glæde og vender aldrig om
Мы едем к солнцу с радостью и никогда не повернем назад.
Tak for de gode minder vi har
Спасибо за хорошие воспоминания,
Betyder meget
Они много значат.
Jeg tar' dem med den dag jeg forsvinder
Я заберу их с собой в тот день, когда исчезну.
Far tak fordi du tog mig med ferie
Папа, спасибо, что взял меня с собой в отпуск.
Griner stadig over du ikke kunne??????
До сих пор смеюсь над тем, что ты не смог??????





Writer(s): Niklas Hansson, Hasan Abbas Syed Shah, Redur Hussein, Julian Barfoed


Attention! Feel free to leave feedback.