Lyrics and translation Nixen - Bare Os To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bare Os To
Только мы вдвоём
Du'
den
bedste
når
du'
fuld,
kan
ikk'
elske
dig
ædru,
men
jeg
elsker
dig
nu.
Ты
лучшая,
когда
пьяна,
не
могу
любить
тебя
трезвой,
но
я
люблю
тебя
сейчас.
Ser
din
sjæl
gennem
de
ensomme
øjne,
det
skæve
blik
forsvinder
nu,
du
gemmer
dig
bag
røgen.
Вижу
твою
душу
сквозь
одинокие
глаза,
косой
взгляд
исчезает,
ты
прячешься
за
дымом.
Vi
kan
ikke
vent'
på
noget
sker,
jeg
har
procenter
med
til
mer',
hvis
jeg
ku'
skaf'
os
noget
stærker'
baby,
venter
du
så
her?
Мы
не
можем
ждать,
пока
что-то
случится,
у
меня
есть
ещё
проценты,
если
бы
я
мог
достать
нам
что-то
покрепче,
детка,
ты
бы
подождала
здесь?
Jeg
ved,
du
langt
fra
er
krænsen,
for
vi
er
mere
end
én
brandert
i
bagagen.
Я
знаю,
ты
далеко
не
паинька,
ведь
у
нас
за
плечами
больше,
чем
один
перепой.
Vi
vælter
gennem
byen,
hånd
i
hånd,
stiv
kærlighed.
Drunk
lige
nu,
og
der
ikke
andre
jeg
vil
vær'
det
med.
Мы
шатаемся
по
городу,
рука
об
руку,
пьяная
любовь.
Сейчас
пьян,
и
нет
никого
другого,
с
кем
бы
я
хотел
быть.
Forstår
du
mig?
Finder
du
noget
at
fald'
for,
så
står
jeg
der,
men
kun
i
nat,
så
næste
weekend
er
det
forfra.
Понимаешь
меня?
Найдешь,
за
что
зацепиться,
я
буду
рядом,
но
только
этой
ночью,
а
в
следующие
выходные
всё
сначала.
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
держу
твои
волосы,
когда
тебя
тошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Хлопаю
тебя
по
заднице
и
говорю,
какая
ты
развратная.
En
stodder
og
en
so.
Хулиган
и
свинья.
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
держу
твои
волосы,
когда
тебя
тошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Хлопаю
тебя
по
заднице
и
говорю,
какая
ты
развратная.
En
stodder
og
en
so.
Хулиган
и
свинья.
Jeg
elsker
når
du
slinger,
taler
grimt
til
mig,
vi
danser
til
vi
forsvinder.
Я
люблю,
когда
ты
пьяно
качаешься,
говоришь
мне
гадости,
мы
танцуем,
пока
не
исчезнем.
Her
i
nat
kan
ingen
stop
os,
søger
ly
for
regnen
i
en
døgn
kiosk.
Сегодня
ночью
никто
не
остановит
нас,
ищем
убежища
от
дождя
в
круглосуточном
киоске.
Rapper
bunden
i
en
brandert,
med
dig,
jeg
føler
mig
højt
op.
Допиваем
до
дна
с
тобой,
я
чувствую
себя
на
высоте.
Hvis
du
fylder
mit
glas,
fylder
jeg
dit,
hvis
jeg
lytter
til
dit
lort,
ved
jeg
du
lytter
til
mit.
Если
ты
наполнишь
мой
стакан,
я
наполню
твой,
если
я
слушаю
твою
чушь,
я
знаю,
что
ты
слушаешь
мою.
Jeg
ved
du
har
det
på
sam'
måde,
vi
sjask
våde
i
sam'
båd,
vi
må
ha'
ramt
noget,
eller
tabt
tråden.
Я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое,
мы
оба
по
уши
в
дерьме,
мы,
должно
быть,
что-то
задели,
или
потеряли
нить.
Men
du
er
min
downass
bitch
i
en
brandert,
der
stikker
flade,
når
jeg
siger,
jeg
ik'
ser
nogen
andre.
Но
ты
моя
отвязная
сучка
в
пьяном
угаре,
которая
сдувается,
когда
я
говорю,
что
никого
больше
не
вижу.
Hopper
ik'
på
nogen
vogn,
fordi
du'
bedre
end
det,
måske
det
dét
vi
har
til
fælles,
løft
dit
glas
babe!
Не
прыгаешь
ни
на
кого,
потому
что
ты
лучше
этого,
может
быть,
это
то,
что
у
нас
общего,
подними
свой
бокал,
детка!
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
держу
твои
волосы,
когда
тебя
тошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Хлопаю
тебя
по
заднице
и
говорю,
какая
ты
развратная.
En
stodder
og
en
so.
Хулиган
и
свинья.
Jeg
holder
dit
hår
væk,
når
du
skal
bræk'
dig.
Я
держу
твои
волосы,
когда
тебя
тошнит.
Klapper
dig
røven,
og
fortæller
dig,
hvor
fræk
du
er.
Хлопаю
тебя
по
заднице
и
говорю,
какая
ты
развратная.
En
stodder
og
en
so.
Хулиган
и
свинья.
Lyst
hår,
pænt
smil
og
en
røv
jeg
vil
dø
for.
Светлые
волосы,
красивая
улыбка
и
задница,
за
которую
я
готов
умереть.
Stikker
hovedet
mellem
hendes
ben,
så
hun
kan
kvæle
mine
følser.
Сую
голову
между
ее
ног,
чтобы
она
могла
задушить
мои
чувства.
Tager
en
selfie,
min
so,
babe
nok
til
baywatch.
Делаю
селфи,
моя
свинья,
детка,
достойная
"Спасателей
Малибу".
For
stiv
til
stiletter,
går
i
sneaks
og
ruller
rollpaper.
Слишком
пьяна
для
шпилек,
идет
в
кроссовках
и
крутит
самокрутку.
Kan
ikk
fortælle
hende
en
skid,
hun
gør
hvad
hun
har
lyst
til.
Не
могу
ей
ничего
сказать,
она
делает,
что
хочет.
Når
hun
vil
ha
noget,
er
det
et
krav
og
ikk
et
ønske.
Когда
она
чего-то
хочет,
это
требование,
а
не
желание.
(Det
kan
jeg
ligeså
godt
sige
til
dig
Niklas,
du
skal
ikke
henvende
dig,
før
du
kan
fucking
tage
dig
sammen.)
(Это
я
могу
с
таким
же
успехом
сказать
тебе,
Никлас,
не
обращайся
ко
мне,
пока
не
возьмешь
себя
в
руки.)
Når
hun
vil
ha
noget
er
det
et
krav
og
ikk'
et
ønske.
Когда
она
чего-то
хочет,
это
требование,
а
не
желание.
Og
jeg
holder
hendes
hår
væk,
når
hun
skal
brække
sig.
И
я
держу
ее
волосы,
когда
ее
тошнит.
Klapper
hende
i
røven
og
fortæller
hende,
hvor
fræk
hun
er.
Хлопаю
ее
по
заднице
и
говорю
ей,
какая
она
развратная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niklas Hansson, Julian Barfoed
Album
X
date of release
12-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.