Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
vérité,
j
In
Wahrheit,
i
′Vais
cut
juste
après
cette
partie
là,
après
j'vais
r′commencer
ch
werde
direkt
nach
diesem
Teil
hier
cutten,
danach
fange
ich
wieder
an
Yo
(Ponko,
Ponko,
Ponko)
Yo
(Ponko,
Ponko,
Ponko)
Wall
East
side,
yeah
Wall
East
Side,
yeah
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday)
Please
Seigneur,
viens
nous
aider
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
J'te
jure
cette
génération
est
bien
trop
fêlée
(vrai)
Ich
schwör'
dir,
diese
Generation
ist
viel
zu
kaputt
(wahr)
Beaucoup
d'entre
nous
ont
des
rêves
plein
la
tête
Viele
von
uns
haben
Träume
im
Kopf
Mais
beaucoup
traînent
au
bloc
à
s′shooter,
man
Aber
viele
hängen
im
Block
ab
und
ballern
sich
zu,
Mann
Nos
parents
ont
trop
galérés
pour
nous
amenés
jusqu′ici
Unsere
Eltern
haben
zu
viel
gekämpft,
um
uns
hierher
zu
bringen
On
va
pas
les
duper,
Wir
werden
sie
nicht
täuschen,
Soit
sûr
pour
les
rendre
fier,
on
va
pas
tirer
man
(tirer
man)
Sei
sicher,
um
sie
stolz
zu
machen,
wir
werden
nicht
schießen,
Mann
(schießen,
Mann)
Bien
là
pour
perdurer
et
contrairement
à
tout
vos
gangsters
Wir
sind
hier,
um
zu
bestehen,
und
im
Gegensatz
zu
all
euren
Gangstern
Pas
b'soin
d′revolver
pour
te
tuer
(ratatatata)
Brauchen
wir
keinen
Revolver,
um
dich
zu
töten
(ratatatata)
On
bosse
et
tant
pis
si
t'y
crois
pas,
nous
on
bosse
à
l′acte,
homie
Wir
arbeiten,
und
scheiß
drauf,
wenn
du
nicht
dran
glaubst,
wir
arbeiten
an
der
Tat,
Homie
Fuck
ton
blabla
(fuck)
Scheiß
auf
dein
Blabla
(fuck)
On
vise
l'automatique
pour
le
Wir
zielen
auf
den
Automatik
für
den
Paternel
et
une
p′tite
villa
pour
la
mama
Vater
und
eine
kleine
Villa
für
die
Mama
Donc
on
s'doit
de
faire
les
shits
comme
Pablo
Esco
(Esco)
Also
müssen
wir
die
Dinger
machen
wie
Pablo
Esco
(Esco)
Toujours
plus
de
pesos
(pesos)
Immer
mehr
Pesos
(Pesos)
Ton
body
s'agite
tel
un
trampoline,
god
damn
Dein
Körper
zappelt
wie
ein
Trampolin,
God
damn
J′ai
des
envies
d′ter-sau
oh,
mama
mia
mais
j'reste
focus
(mama
mia)
Ich
hab
Lust
zu
stechen,
oh,
Mama
Mia,
aber
ich
bleibe
fokussiert
(Mama
Mia)
[?]
frère
(yeah,
yeah)
[?]
Bruder
(yeah,
yeah)
Ponko
à
la
prod,
Ponko
an
der
Prod,
J′vois
déjà
d'ici
les
rageux
dire
des
conneries,
frère
Ich
seh
schon
von
hier
die
Hater
Scheiße
reden,
Bruder
Genre:
"ils
ont
cogné
pour
des
[?]",
mayday
So
nach
dem
Motto:
"Sie
haben
zugeschlagen
für
[?]",
Mayday
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Bitte,
Herr,
komm
uns
helfen
J′te
jure
cette
génération
est
bien
Ich
schwör'
dir,
diese
Generation
ist
viel
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Zu
kaputt
(oh,
viel
zu
kaputt,
Homie)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
(bitte)
Viens
nous
aider
Komm
uns
helfen
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
J'te
jure
cette
génération
est
bien
Ich
schwör'
dir,
diese
Generation
ist
viel
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Zu
kaputt
(oh,
viel
zu
kaputt,
Homie)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
(bitte)
Viens
nous
aider
Komm
uns
helfen
Mayday,
mayday
Mayday,
Mayday
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(oh)
Bete
für
mich
und
für
die
Meinen
(oh)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Bete
für
meine
Homies
in
Not
(hallo)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Sehr,
sehr
eifersüchtig,
das
kennen
wir
gut
(ahah)
Tourne
le
dos,
j′te
tendrai
plus
la
main,
no
Dreh
dich
um,
ich
reich
dir
nicht
mehr
die
Hand,
no
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(yo)
Bete
für
mich
und
für
die
Meinen
(yo)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Bete
für
meine
Homies
in
Not
(hallo)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Sehr,
sehr
eifersüchtig,
das
kennen
wir
gut
(ahah)
Tourne
le
dos,
j'te
tendrai
plus
la
main,
no
Dreh
dich
um,
ich
reich
dir
nicht
mehr
die
Hand,
no
Yeah,
mort
aux
soucis
Yeah,
Tod
den
Sorgen
J'les
shot
et
c′coup-ci
y′a
plus
d'scusi
Ich
erledige
sie,
und
diesmal
gibt's
keine
Entschuldigung
mehr
Nan,
j′veux
plus
de
pussy
aux
allures
imprécises
Nein,
ich
will
keine
Pussy
mehr
mit
ungenauen
Allüren
Genre,
c'est
comme
si,
toi
et
cette
gyal
So
als
ob,
du
und
dieses
Mädel
Vous
dansiez
un
tango
et
que
tu
t′rendais
compte
einen
Tango
tanzt
und
du
merkst,
Que
cette
gyal
en
question
n'a
pas
de
tempo,
c′est
grave
blème-pro
dass
dieses
besagte
Mädel
keinen
Rhythmus
hat,
das
ist
ein
ernstes
Problem
Le
temps
avance
si
vite
(vrai)
Die
Zeit
vergeht
so
schnell
(wahr)
Et
vos
mecs
préfèrent
traîner
en
night
club
Und
eure
Typen
hängen
lieber
im
Nachtclub
ab
On
oublie
même
de
stocker
les
millis
(shame)
Wir
vergessen
sogar,
die
Tausender
zu
bunkern
(Schande)
Donner
ma
confiance,
j'en
ai
peur
Mein
Vertrauen
schenken,
davor
hab
ich
Angst
Et
j'remarque
que
moins
tu
la
donnes,
plus
t′es
easy
(easy)
Und
ich
bemerke,
je
weniger
du
es
gibst,
desto
entspannter
bist
du
(easy)
Me
parle
plus
de
virtuel,
Sprich
mich
nicht
mehr
auf
Virtuelles
an,
C′est
fini
c'truc
la,
j′veux
du
physique
(physique)
Das
ist
vorbei,
dieses
Ding,
ich
will
Physisches
(Physisches)
Tu
piges?
On
m'a
tant
demandé
d′attendre
Verstehst
du?
Man
hat
mich
so
oft
gebeten
zu
warten,
De
cloitrer
mes
idées
au
studio
Meine
Ideen
im
Studio
einzusperren
J'crois
de
mon
tour
est
venu
le
temps
Ich
glaube,
meine
Zeit
ist
gekommen
Comme
si
de
new
school
[?],
wow
Als
ob
von
der
New
School
[?],
wow
Mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday
Mayday,
Mayday,
Mayday,
Mayday
Celle-ci
c′est
pour
tout
ceux
qui
crachent
sur
ton
dos
Dieser
hier
ist
für
all
jene,
die
hinter
deinem
Rücken
lästern
Puis
reviennent
te
voir
comme
si
d'rien
n'était
Und
dann
zu
dir
zurückkommen,
als
ob
nichts
gewesen
wäre
(Fuck
′em,
fuck
′em,
fuck
'em,
fuck
′em,
fuck
'em)
(Scheiß
auf
sie,
scheiß
auf
sie,
scheiß
auf
sie,
scheiß
auf
sie,
scheiß
auf
sie)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Bitte,
Herr,
komm
uns
helfen
J′te
jure
cette
génération
est
bien
Ich
schwör'
dir,
diese
Generation
ist
viel
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Zu
kaputt
(oh,
viel
zu
kaputt,
Homie)
Mayday,
mayday,
mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
(bitte)
Viens
nous
aider
Komm
uns
helfen
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
J'te
jure
cette
génération
est
bien
Ich
schwör'
dir,
diese
Generation
ist
viel
Trop
fêlée
(oh,
bien
trop
fêlée,
homie)
Zu
kaputt
(oh,
viel
zu
kaputt,
Homie)
Mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Mayday,
mayday,
mayday
(mayday,
mayday,
mayday)
Mayday,
Mayday,
Mayday
(Mayday,
Mayday,
Mayday)
Please,
Seigneur,
viens
nous
aider
(please)
Bitte
Herr,
komm
uns
helfen
(bitte)
Viens
nous
aider
Komm
uns
helfen
Mayday,
mayday
Mayday,
Mayday
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(oh)
Bete
für
mich
und
für
die
Meinen
(oh)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Bete
für
meine
Homies
in
Not
(hallo)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Sehr,
sehr
eifersüchtig,
das
kennen
wir
gut
(ahah)
Tourne
le
dos,
j′te
tendrai
plus
la
main,
no
Dreh
dich
um,
ich
reich
dir
nicht
mehr
die
Hand,
no
Prie
pour
moi
et
pour
les
miens
(yo)
Bete
für
mich
und
für
die
Meinen
(yo)
Prie
pour
mes
homies
en
chien
(allo)
Bete
für
meine
Homies
in
Not
(hallo)
Très,
très
jaloux,
nous
on
connaît
bien
(ahah)
Sehr,
sehr
eifersüchtig,
das
kennen
wir
gut
(ahah)
Tourne
le
dos,
j'te
tendrai
plus
la
main
Dreh
dich
um,
ich
reich
dir
nicht
mehr
die
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Anselm
Attention! Feel free to leave feedback.