Nixso - Buscando el norte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nixso - Buscando el norte




Buscando el norte
Searching for the North
Compito contra mi mismo, pero siempre pierdo
I compete against myself, but I always lose
Vivir es construir recuerdos
To live is to build memories
Luego no te arrepientas cuando prenda el fuego
Then don't regret it when I set fire to it
De la ceniza brota un comenzar de nuevo
From the ashes spring a new beginning
Le he echado tantas veces la culpa al destino
I've blamed fate so many times
Siempre con un "¿Por qué a mí? Si yo no he sido"
Always with a "Why me? If I haven't been"
Todo paso en falso dado va sumando y formando un camino
Every misstep taken adds up and forms a path
El fracaso va asomando, esperando un descuido
Failure looms, waiting for a slip
Todo lo que tengo es tiempo y siempre lo malgasto
All I have is time and I always waste it
Buscando una manera para que pase despacio
Looking for a way to make it go by slower
Currando para darle a mi princesa su palacio
Working to give my princess her palace
Y haciendo de mi rap migas de pan para dejar mi rastro
And making my rap breadcrumbs to leave behind
Con la vida en cenizas, la verdad a cuestas
With life in ashes, the truth in tow
El bien siempre le gana al mal la guerra
Good always wins over evil in war
El cerebro siente lo que el corazón luego le cuenta
The brain feels what the heart tells it later
Y yo sigo adelante con ganas, pero sin fuerzas
And I keep on going with desire, but without strength
Vengo a buscarme porque me perdí
I'm here to find myself because I've lost my way
Si ninguna supo amarme por algo será
If none of them knew how to love me, there must be a reason
La muerte nos persigue y dice "Ces't la vie"
Death pursues us and says "Ces't la vie"
He perdido la sonrisa, no dónde está
I've lost my smile, I don't know where it is
Vengo a buscarme porque me perdí
I'm here to find myself because I've lost my way
Si ninguna supo amarme por algo será
If none of them knew how to love me, there must be a reason
La muerte nos persigue y dice "Ces't la vie"
Death pursues us and says "Ces't la vie
He perdido la sonrisa, no dónde está
I've lost my smile, I don't know where it is
Hay siempre dos maneras para ver el vaso
There are always two ways to see the glass
Uno es beberlo, otro romperlo a martillazos
One is to drink it, the other is to smash it with a hammer
Claro que me fui dando un portazo
Of course I left, slamming the door
El tiempo determina y pone en el lugar indicado el fracaso
Time determines and puts failure in its place
Soy un niño que no crece
I'm a child who doesn't grow up
Prefiero estar soñando y jugando que llorando por lo que escuece
I'd rather be dreaming and playing than crying over what hurts
Dios no me hace caso ni aunque rece
God doesn't listen to me even when I pray
Y la piedra se mantiene firme aunque tropiece
And the stone remains firm even if it stumbles
Siempre dije la verdad, pero nadie la escucha
I always told the truth, but no one listens
Cambiar luz por tempestad esa será mi lucha
To change light to storm, that will be my struggle
Cuántas veces he pensado que es mejor dejarlo y ser feliz con menos
How many times have I thought it better to give up and be happy with less
Y aprendí que tras un trago amargo siempre vendrá algo más bueno
And I learned that after a bitter sip, something better will always come
Siento que el silencio venció al ruido
I feel that silence has overcome the noise
Igual que el futuro el miedo a lo desconocido
Like the future, the fear of the unknown
Aquí se lucha estado ya vencido
Here we fight, already vanquished
Por la esperanza de ganar cuando todo ya está perdido
For the hope of winning when all is lost
Vengo a buscarme porque me perdí
I'm here to find myself because I've lost my way
Si ninguna supo amarme por algo será
If none of them knew how to love me, there must be a reason
La muerte nos persigue y dice "Ces't la vie"
Death pursues us and says "Ces't la vie"
He perdido la sonrisa, no dónde está
I've lost my smile, I don't know where it is
Vengo a buscarme porque me perdí
I'm here to find myself because I've lost my way
Si ninguna supo amarme por algo será
If none of them knew how to love me, there must be a reason
La muerte nos persigue y dice "Ces't la vie"
Death pursues us and says "Ces't la vie"
He perdido la sonrisa, no dónde está
I've lost my smile, I don't know where it is






Attention! Feel free to leave feedback.