Nixso - Diciembre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nixso - Diciembre




Diciembre
December
Miro más allá, como siempre
I look beyond, as always
Ya era un 24 este diciembre
It was already December 24th
La suerte me recibe
Luck welcomes me
Habla conmigo y no me entiende
It speaks to me but doesn't understand me
La muerte me persigue
Death chases me
¿Tendrá ganas de verme?
Will it want to see me?
Y yo no
And I don't know
Si todo hubiese sido diferente
If everything had been different
En mi vida, tendría ganas de seguir hacia adelante
In my life, would I want to keep moving forward
El tiempo ni se para, ni se vende
Time doesn't stop, nor is it sold
Pero nos separa y nos mantiene distantes
But it separates us and keeps us distant
Tanto que aquello que creía conocer fue una mentira
So much so that what I thought I knew was a lie
Como despertar y que empiece la pesadilla
Like waking up and the nightmare begins
Vivo en un millar de soluciones
I live in a thousand solutions
Y muero en el problema que separa a la vena de la cuchilla
And I die in the problem that separates the vein from the blade
El socorro no se pide, se chilla
Help is not asked for, it's screamed
Se miden las palabras por no exagerar la herida
Words are measured so as not to exaggerate the wound
El dolor es la semilla
Pain is the seed
De un árbol que se muere por el roce de su piel con la cerilla
Of a tree that dies from the rubbing of its skin with the wax
Y ahora brillará la estrella que me guía
And now the star that guides me will shine
Pero perderé el camino al hacerse de día
But I will lose my way when day breaks
Todo lo que quiero es despertar con alegría
All I want is to wake up with joy
Y no decir te quiero con la mente fría
And not say I love you with a cold mind
Ya no hay trenes en mis vías, están muertas
There are no more trains on my tracks, they are dead
Como sentimientos que llorando se alimentan
Like feelings that feed on crying
Busco el horizonte pero me fallan las piernas
I'm looking for the horizon, but my legs are failing me
Y acabo conformandome con no estar en la mierda
And I end up settling for not being in the shit
Si todo lo que importa se me pierde
If everything that matters is lost to me
A lo malo le daré importancia a ver si tengo suerte
I will give importance to the bad to see if I'm lucky
Después del verano siempre llegará diciembre
After summer, December will always come
Yo seré un anciano recordando mi presente
I will be an old man remembering my present
Necesito ayuda urgente
I need urgent help
Pero la ambulancia siempre lleva al inocente
But the ambulance always takes the innocent
Demonos las gracias antes de que se haga tarde
Let's thank each other before it's too late
Vivo este momento porque morirá por siempre
I live this moment because it will die forever
Y que duele cuando llora el corazón
And I know it hurts when the heart cries
Razón de más para seguir siendo valiente
All the more reason to keep being brave
A lo mejor será mejor que todo siga igual
Maybe it's better if everything stays the same
Ya que la vida nunca nos dará lo suficiente
Since life will never give us enough
Y que duele cuando buscas el amor
And I know it hurts when you look for love
Pero la vida me enseñó que será amor el que te encuentre
But life taught me that it will be love that finds you
A lo mejor será mejor que todo siga
Maybe it's better if everything stays
Así las hojas caen y abrigan el suelo cuando cae diciembre
So the leaves fall and shelter the ground when December falls
Miro más allá, no queda otra
I look beyond, there's no other way
El mar nunca le amainara una gota
The sea will never calm a drop
Yo quise bailar hasta sonar la última nota
I wanted to dance until the last note sounded
Pero la sonrisa se dibuja si no es tuya la derrota
But the smile is drawn if the defeat is not yours
Hay quien hace leña del árbol caído
There are those who make firewood from the fallen tree
Yo hago una cabaña que sirva de abrigo
I make a cabin that serves as shelter
Tirando migas por si pierdo mi camino
Throwing crumbs in case I lose my way
Y acabe haciendo migas con la pena y el olvido
And end up making crumbs with sorrow and oblivion
Soy la consecuencia de lo que me hicieron
I am the consequence of what they did to me
Una resistencia hacia lo bueno
A resistance to what is good
Parece que me esconda cuando digo que no puedo
It seems that I hide when I say I can't
Pero quien habla por mi cuando se me apodera el miedo
But who speaks for me when fear takes hold of me
Y es que no debo
And I shouldn't
Vivir de otra manera
Live any other way
Seguir dándolo todo aunque nadie me espera
Keep giving it my all even though no one is waiting for me
Lo malo llegará por mucho que toque madera
Bad things will come no matter how much wood I touch
Y vea como la vida es la ceniza de la hoguera
And see how life is the ashes of the bonfire
Mejor hecho trizas que convertido en polvo
Better shattered than turned to dust
La belleza de Niza con el frío de los ciordos
The beauty of Nice with the cold of the winds
El tiempo paraliza
Time paralyzes
De monumento a escombro
From monument to rubble
El agua se desliza y siempre llegará hasta el fondo
The water slides and will always reach the bottom
Todo lo que importo
Everything I care about
Dime dónde estás si me hace falta
Tell me where you are if I need you
Ofrecí mi hombro a quien me dio la espalda
I offered my shoulder to the one who turned their back on me
Llega tanto una opinión cuando son palmas
An opinion arrives so much when they are palms
Y aplausos tan grandes que se te encoge el alma
And applause so big it shrinks your soul
Y que sabrá, la muerte de la vida
And what will death know about life
Será igual que la verdad cuando descubra la mentira
It will be the same as the truth when it discovers the lie
Cambiar la percepción no es cambiar de perspectiva
To change perception is not to change perspective
Es conocer a los demás cuando nadie más les mira
It is to know others when no one else looks at them
Necesito ayuda urgente
I need urgent help
Pero la ambulancia nunca lleva al inocente
But the ambulance never takes the innocent
Nos dimos las gracias, aunque se hizo tarde
We thanked each other, although it was late
Murió ese momento, y lo recordé en diciembre
That moment died, and I remembered it in December
Y que duele cuando llora el corazón
And I know it hurts when the heart cries
Razón de más para seguir siendo valiente
All the more reason to keep being brave
A lo mejor será mejor que todo siga igual
Maybe it's better if everything stays the same
Ya que la vida nunca nos dará lo suficiente
Since life will never give us enough
Y que duele cuando buscas el amor
And I know it hurts when you look for love
Pero la vida me enseñó que será amor el que te encuentre
But life taught me that it will be love that finds you
A lo mejor será mejor que todo siga
Maybe it's better if everything stays
Así las hojas caen y abrigan el suelo cuando cae diciembre
So the leaves fall and shelter the ground when December falls






Attention! Feel free to leave feedback.