Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los tiempos que corren
Die Zeiten, die vergehen
Ya
no
recuerdo
mis
primeros
pasos
Ni
mi
primera
palabra
Ni
mis
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
meine
ersten
Schritte,
noch
an
mein
erstes
Wort,
noch
an
mein
Primeros
llantos
Ni
las
nanas
de
mi
madre
Las
lecciones
de
mi
padre
O
erstes
Weinen,
noch
an
die
Schlaflieder
meiner
Mutter,
die
Lektionen
meines
Vaters,
oder
Mi
hermana
entre
gritos
y
abrazos
Ya
no
meine
Schwester
zwischen
Schreien
und
Umarmungen.
Ich
erinnere
mich
Recuerdo
nada
¿Que
fue
de
la
ilusion
y
la
inocencia?
an
nichts
mehr.
Was
ist
aus
der
Illusion
und
der
Unschuld
geworden?
De
hacerlo
sin
pensar
en
consecuencias
De
enfadarse
sin
pensar
en
la
Es
zu
tun,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken,
sich
zu
ärgern,
ohne
an
die
Violencia
De
tomar
las
decisiones
sin
pensar
Gewalt
zu
denken,
Entscheidungen
zu
treffen,
ohne
an
die
En
la
experiencia
¿Que
estamos
haciendo
mal?
Erfahrung
zu
denken.
Was
machen
wir
falsch?
Si
la
felicidad
es
pasajera
Si
crecer
es
aprender
a
despedirse
de
Wenn
das
Glück
vergänglich
ist,
wenn
Erwachsenwerden
bedeutet,
sich
von
Cualquiera
Si
el
tiempo
corre
mas
de
lo
que
espera
Si
jedem
zu
verabschieden,
wenn
die
Zeit
schneller
vergeht,
als
man
erwartet,
wenn
El
amor
nos
duele
mas
de
lo
que
dura
¿por
que
nadie
juega?
die
Liebe
uns
mehr
schmerzt,
als
sie
andauert,
warum
spielt
dann
niemand
mehr?
Si
el
fuego
solo
quema
a
quien
lo
toca
Si
la
verdad
se
esconde
mas
Wenn
das
Feuer
nur
den
verbrennt,
der
es
berührt,
wenn
die
Wahrheit
sich
mehr
versteckt
Que
los
complejos
bajo
ropa
Si
las
palabras
son
aves
con
alas
rotas
als
Komplexe
unter
der
Kleidung,
wenn
Worte
Vögel
mit
gebrochenen
Flügeln
sind,
Si
el
mar
no
es
nada
mas
que
una
wenn
das
Meer
nichts
anderes
ist
als
eine
Multitud
de
gotas
¿Que
nos
esta
pasando?
Vielzahl
von
Tropfen,
was
passiert
dann
mit
uns?
Si
el
destino
siempre
ha
estado
en
nuestras
manos
Si
las
cicatrices
Wenn
das
Schicksal
immer
in
unseren
Händen
lag,
wenn
die
Narben
Nos
hacen
humanos
Si
los
caminos
se
forman
si
caminamos
Si
la
uns
menschlich
machen,
wenn
die
Wege
entstehen,
wenn
wir
gehen,
wenn
die
Nostalgia
solo
son
los
buenos
Nostalgie
nur
die
guten
Tiempos
que
dejamos
¿Por
que
tenemos
miedo?
Zeiten
sind,
die
wir
hinter
uns
gelassen
haben,
warum
haben
wir
dann
Angst?
Si
la
muerte
es
el
final.
Wenn
der
Tod
das
Ende
ist.
Y
es
la
verdad,
que
mas
sabemos?
Und
das
ist
die
Wahrheit,
was
wissen
wir
mehr?
Si
soñamos
con
volar
con
los
pies
en
el
suelo
Si
el
dolor
nos
Wenn
wir
vom
Fliegen
träumen,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden,
wenn
der
Schmerz
uns
mehr
Pesa
mas
que
cada
uno
de
tus
"te
quiero"
¿Que
coño
nos
hemos
hecho?
wiegt
als
jedes
deiner
"Ich
liebe
dich",
was
zum
Teufel
haben
wir
aus
uns
gemacht?
Si
nadie
brilla
bajo
el
sol
Si
la
vida
me
la
han
dado,
Wenn
niemand
unter
der
Sonne
strahlt,
wenn
mir
das
Leben
gegeben
wurde,
Nunca
fue
mi
eleccion
Si
el
silencio
que
rompi
me
presto
mas
atencion
war
es
nie
meine
Wahl,
wenn
die
Stille,
die
ich
brach,
mir
mehr
Aufmerksamkeit
schenkte
Que
todo
el
tiempo
que
di
Se
fueron,
als
all
die
Zeit,
die
ich
gab,
sie
gingen,
No
dije
ni
"adios"
El
tiempo
nunca
se
paró...
ich
sagte
nicht
einmal
"Auf
Wiedersehen".
Die
Zeit
blieb
niemals
stehen...
El
tiempo
nunca
se
paró...
Die
Zeit
blieb
niemals
stehen...
Los
tiempos
que
corren...
Die
Zeiten,
die
vergehen...
Se
fue
mi
abuelo
y
el
tiempo
nunca
se
paro
Separo
a
dos
corazones
y
Mein
Großvater
ging,
und
die
Zeit
blieb
niemals
stehen.
Sie
trennte
zwei
Herzen
und
Nunca
pidio
perdón
Me
puso
en
mi
lugar
sin
preguntarme
Y
se
reirá
de
bat
niemals
um
Verzeihung.
Sie
wies
mich
in
meine
Schranken,
ohne
mich
zu
fragen,
und
wird
über
mich
lachen,
Mi
como
me
arrugue
y
solo
quede
marchitarse
Se
fue
mi
vida
y
el
wenn
ich
Falten
bekomme
und
nur
noch
verwelken
kann.
Mein
Leben
ging,
und
die
Tiempo
nunca
se
paro
Separo
a
dos
corazones
y
nunca
pidio
perdon
Me
Zeit
blieb
niemals
stehen.
Sie
trennte
zwei
Herzen
und
bat
niemals
um
Verzeihung.
Sie
Puso
en
mi
lugar
sin
advertirme
Y
se
reirá
de
wies
mich
in
meine
Schranken,
ohne
mich
zu
warnen,
und
wird
über
mich
lachen,
Mi
cuando
no
quede
nada
mas
que
arrepentirse.
wenn
nichts
mehr
übrig
bleibt,
als
zu
bereuen,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Negro
date of release
01-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.