Próba -
Nizioł
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
jest
próba,
próba
charakteru
Das
ist
eine
Prüfung,
eine
Charakterprüfung
Próba
determinacji
siły
w
dążeniu
do
celu
Eine
Prüfung
der
Entschlossenheit,
der
Kraft
beim
Streben
nach
dem
Ziel
Jedna
z
niewielu,
to
idealny
moment
Eine
der
wenigen,
das
ist
der
ideale
Moment
Dobro
zawsze
wraca,
zło
znika
bezpowrotnie
Das
Gute
kommt
immer
zurück,
das
Böse
verschwindet
unwiderruflich
To
jest
próba,
próba
charakteru
Das
ist
eine
Prüfung,
eine
Charakterprüfung
Próba
determinacji
siły
w
dążeniu
do
celu
Eine
Prüfung
der
Entschlossenheit,
der
Kraft
beim
Streben
nach
dem
Ziel
Jedna
z
niewielu,
to
idealny
moment
Eine
der
wenigen,
das
ist
der
ideale
Moment
Dobro
zawsze
wraca,
zło
znika
bezpowrotnie
Das
Gute
kommt
immer
zurück,
das
Böse
verschwindet
unwiderruflich
Trzy
słowa,
próba
nie
kosztuje
Drei
Worte:
Ein
Versuch
kostet
nichts
Bez
względu
na
sytuację,
analizuję,
próbuję
Unabhängig
von
der
Situation
analysiere
ich,
versuche
ich
Trudno
czekać
na
coś
co
i
tak
nie
nastąpi
Es
ist
schwer,
auf
etwas
zu
warten,
das
sowieso
nicht
eintreten
wird
Jakbyś
mocno
nie
wierzył
ile
razy
byś
się
modlił
Egal
wie
fest
du
glaubst,
wie
oft
du
auch
beten
würdest
Ważne
są
początki,
niezawiłe
mezaliansy
Wichtig
sind
die
Anfänge,
keine
komplizierten
Mesalliancen
Ważne
są
porządki,
trzeba
sobie
w
życiu
radzić
Wichtig
ist
Ordnung,
man
muss
im
Leben
zurechtkommen
Nie
ma
się
co
czaić,
nie
żałuj
analiz
Man
braucht
nicht
zu
lauern,
bereue
keine
Analysen
Ekonomia
w
słowach
tych,
co
się
nie
poddali
Sparsamkeit
in
den
Worten
derer,
die
nicht
aufgegeben
haben
To
jest
próba,
nie
zguba
na
marne
Das
ist
eine
Prüfung,
kein
vergeblicher
Untergang
Albo
coś
osiągniesz,
albo
zaprzepaścisz
szansę
Entweder
erreichst
du
etwas,
oder
du
vergeudest
die
Chance
Wjeżdżam
ci
na
banię,
napisane
na
kolanie
Ich
setz
mich
in
deinem
Kopf
fest,
auf
dem
Knie
geschrieben
Owoc
Żywota,
Nizioł,
jak
mogę
kulturalnie
Owoc
Żywota,
Nizioł,
wie
kann
ich
es
höflich
ausdrücken
Bez
ryzyka
nie
ma
frajdy,
odpalam
petardy
Ohne
Risiko
kein
Spaß,
ich
zünde
Knaller
Bez
rycia
nie
ma
życia,
a
za
życia
chcę
coś
znaczyć
Ohne
Schuften
kein
Leben,
und
zu
Lebzeiten
will
ich
etwas
bedeuten
Możesz
się
z
tym
utożsamić,
albo
to
olać
Du
kannst
dich
damit
identifizieren
oder
es
ignorieren
Sprawdzisz,
się
przekonasz,
twoja
wolna
wola
Du
wirst
es
prüfen,
dich
überzeugen,
dein
freier
Wille
To
jest
próba,
próba
charakteru
Das
ist
eine
Prüfung,
eine
Charakterprüfung
Próba
determinacji
siły
w
dążeniu
do
celu
Eine
Prüfung
der
Entschlossenheit,
der
Kraft
beim
Streben
nach
dem
Ziel
Jedna
z
niewielu,
to
idealny
moment
Eine
der
wenigen,
das
ist
der
ideale
Moment
Dobro
zawsze
wraca,
zło
znika
bezpowrotnie
Das
Gute
kommt
immer
zurück,
das
Böse
verschwindet
unwiderruflich
To
jest
próba,
próba
charakteru
Das
ist
eine
Prüfung,
eine
Charakterprüfung
Próba
determinacji
siły
w
dążeniu
do
celu
Eine
Prüfung
der
Entschlossenheit,
der
Kraft
beim
Streben
nach
dem
Ziel
Jedna
z
niewielu,
to
idealny
moment
Eine
der
wenigen,
das
ist
der
ideale
Moment
Dobro
zawsze
wraca,
zło
znika
bezpowrotnie
Das
Gute
kommt
immer
zurück,
das
Böse
verschwindet
unwiderruflich
To
jest
próba,
co
wróci
się
z
nawiązką
Das
ist
eine
Prüfung,
die
sich
mit
Zinsen
zurückzahlt
Musisz
sobie
zaufać,
żeby
w
końcu
wyjść
na
prostą
Du
musst
dir
selbst
vertrauen,
um
endlich
auf
den
richtigen
Weg
zu
kommen
Odpukać
malowane,
wszystko
pójdzie
sprawnie
Klopf
auf
Holz,
alles
wird
glattlaufen
Nie
załamuj
rąk,
pod
prąd
jedziesz
dalej
Brich
nicht
zusammen,
gegen
den
Strom
fährst
du
weiter
Załamka
inna
bajka,
w
grę
nie
wchodzi
porażka
Zusammenbruch
ist
eine
andere
Geschichte,
Scheitern
kommt
nicht
in
Frage
Gdy
ciężar
na
barkach,
to
w
powietrzu
robisz
salta
Wenn
die
Last
auf
den
Schultern
liegt,
machst
du
Saltos
in
der
Luft
(?)
chwila,
ścinasz
łuki
na
pełnej
(?)
Moment,
du
schneidest
die
Kurven
mit
Vollgas
Nie
ma
się
co
spinać,
widać
miaj
się
z
efektem
Kein
Grund
zur
Anspannung,
offensichtlich
verfehlst
du
das
Ergebnis
Bez
przerw
na
bezdechu,
bez
nerwów
się
nie
da
Ohne
Atempausen,
ohne
Nerven
geht
es
nicht
Odpalisz
granaty
wtedy,
gdy
zajdzie
potrzeba
Du
zündest
Granaten
dann,
wenn
es
nötig
wird
Na
celu
bliżej
nieba,
widok
się
rozpościera
Am
Ziel,
näher
am
Himmel,
breitet
sich
die
Aussicht
aus
Jak
zasieję
ziarno,
wtedy
żniwo
będę
zbierał
Wenn
ich
Samen
säe,
dann
werde
ich
die
Ernte
einfahren
Nie
ma
przebacz,
to
próba
co
waży
Kein
Pardon,
das
ist
eine
Prüfung,
die
Gewicht
hat
Ilu
szans
wykorzystanych,
o
czym
inny
tylko
marzy
Wie
viele
genutzte
Chancen,
von
denen
andere
nur
träumen
Nie
ma
się
co
czaić,
bez
namysłu
ruszam
Kein
Grund
zu
lauern,
ohne
Zögern
lege
ich
los
Za
darmo
nic
nie
ma,
bieda
do
mnie
nie
zapuka
Nichts
ist
umsonst,
die
Armut
wird
nicht
an
meine
Tür
klopfen
To
jest
próba,
próba
charakteru
Das
ist
eine
Prüfung,
eine
Charakterprüfung
Próba
determinacji
siły
w
dążeniu
do
celu
Eine
Prüfung
der
Entschlossenheit,
der
Kraft
beim
Streben
nach
dem
Ziel
Jedna
z
niewielu,
to
idealny
moment
Eine
der
wenigen,
das
ist
der
ideale
Moment
Dobro
zawsze
wraca,
zło
znika
bezpowrotnie
Das
Gute
kommt
immer
zurück,
das
Böse
verschwindet
unwiderruflich
To
jest
próba,
próba
charakteru
Das
ist
eine
Prüfung,
eine
Charakterprüfung
Próba
determinacji
siły
w
dążeniu
do
celu
Eine
Prüfung
der
Entschlossenheit,
der
Kraft
beim
Streben
nach
dem
Ziel
Jedna
z
niewielu,
to
idealny
moment
Eine
der
wenigen,
das
ist
der
ideale
Moment
Dobro
zawsze
wraca,
zło
znika
bezpowrotnie
Das
Gute
kommt
immer
zurück,
das
Böse
verschwindet
unwiderruflich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.