Nizioł feat. Bonus RPK - Miej swój rozum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nizioł feat. Bonus RPK - Miej swój rozum




Miej swój rozum
Имейте свой разум
Banita Records
Вне Закона Records
Zadam Ci pytanie, Ty pomyśl nad odpowiedzią
Я задам тебе вопрос, Ты подумай над ответом.
Czemu przed spowiedzią, bez problemu ludzie grzeszą?
Почему до исповеди без проблем люди грешат?
Jaki mają wpływ na te sprawy, które śmierdzą
Как они влияют на эти вещи, которые воняют
Wiedzą, nie widzą, a może widzieć nie chcą
Знают, не видят, а может, видеть не хотят
Tak pytam, czy szczyt możliwości w plikach
Так что я спрашиваю, если пик возможностей в файлах
Czy smartphone to jest środek, który kwestie pozamyka
Является ли смартфон средством, которое проблемы закрывают
A może wyszło gorzej niż miało być w istocie
Или, может быть, вышло хуже, чем должно было быть на самом деле
Albo się założę, to, że chciwość jest powodem
Или держу пари, что жадность-это причина
Miej swój rozum, coś nie leży - pytaj
Имейте свой разум, что-то не лежит-спрашивайте
To jest powód bezradności na chodnikach
Это причина беспомощности на тротуарах
Miej swój rozum, ile będziesz milczał
Имейте свой разум, сколько вы будете молчать
Lepsza gorsza prawda niż kłamstwo, zazwyczaj
Лучше хуже правды, чем лжи, обычно
W myślach pytaj, nie unikaj trudnych spraw
В мыслях спрашивайте, не уклоняйтесь от сложных дел
Ty i tak, i tak, nie dociekasz czy masz jak[?]
Ты и так, и так, не спрашиваешь, есть ли у тебя как[?]
Strach się bać, ilu ludzi żyje w przekonaniu
Страх бояться, сколько людей живет в убеждении
W niewiedzy, polegając na cudzym zdaniu
В неведении, полагаясь на чужое предложение
Miej swój rozum, w tych czasach to ważne
Имейте свой разум, в эти времена это важно
Co raz więcej ludzi, a z nimi opinie skrajne
С каждым разом все больше людей, а с ними мнения крайние
Miej własne zdanie, coś na myśli zazwyczaj
Имейте свое мнение, что-то на уме обычно
Nie wiesz - pytaj, nie bądź jak pelikan
Не знаешь-спрашивай, не будь как пеликан
Mieć swój rozum w tych czasach, nie lada wyczyn
Иметь свой разум в эти времена, не маленький подвиг
Z każdej strony, świat obłudny, pełny goryczy
Со всех сторон мир лицемерный, полный горечи
Wszędzie chcą nam wciskać kpiny i kity
Они повсюду насмехаются над нами.
Milczenie oznacza zgodę, dlaczego milczysz?
Молчание означает согласие, почему ты молчишь?
System ciągle ćwiczy, na szarych ludziach
Система постоянно тренируется на серых людях
To na ile se pozwolić może, i co się może udać
Это сколько себе позволить может, и что может пойти
Media pewna zguba, od zaplecza jazda gruba
СМИ уверенная гибель, из задней части езда толстая
Obiecują cuda, Szydło, Kaczyński, Duda
Обещают чудеса, Шило, Качиньский, Дуда
Miej swój rozum, bo to, kurwa, nie jest śmieszne
Имейте свой разум, потому что это, блядь, не смешно
Strzyki zapuszczają kleszcze, śnieg z deszczem
Сосочки отрастают клещами, снег с дождем
Ogólna zamieć, pod dywan brudy zamieść
Общая Метель, под ковром грязь метет
Panie, weź i Pan bądź mądry, co to za łganie
Господи, возьми и будь мудр, что это за ложь
Najgorsze jest dla mnie te wpieranie
Самое худшее для меня-это то, что я терплю
Stołki zajmują piranie, mordą sranie, bicie piany
Табуреты занимают пираньи, мордой гадят, бьют пеной
Człowiek, jakby, przybity do ściany
Человек, как бы, пригвожден к стене
Nie jest w stanie się postawić tej popierdolonej fali
Он не в состоянии противостоять этой гребаной волне
Co się w życie wchłania, wszystko zgarnia jak tsunami
Что в жизнь впитывается, все сгребается, как цунами
Rządowe Drakule wyssą krew, diabłami
Правительственные Дракулы высосут кровь, они дьяволы
Sąd bardzo chętnie zajmie się wami
Суд с радостью позаботится о вас
Wyegzekwuje to, co najbardziej kiecę wadzi
Wyegzekwuje то, что больше всего мешает kiecę
Chodzi mi o sos, los podzieli na trzy części
Я имею в виду соус, судьба разделит на три части
Pierwsza to depresja, która nie oszczędzi
Первая-депрессия, которая не пощадит
Druga to agresja przeplatana ze spokojem
Вторая-агрессия вперемежку со спокойствием
Trzecia - brak czasu, stres, paranoje
Третье-нехватка времени, стрессы, паранойя
Kto spytał, nie zbłądzi, niech prawda się szerzy
Кто спросил, не заблудится, да распространится истина
Boże, kopsnij rozum wszystkim co w niewiedzy
Боже, даруй разум всем, кто в неведении
Ile jeszcze dni, Polską będą rządzić sępy
Сколько еще Дней, польской властью будут править стервятники
Ile mamy czasu, ile stracimy pieniędzy
Сколько у нас времени, сколько мы потеряем денег
Nie ma się co zastanawiać, trzeba działać
Нечего удивляться, надо действовать
Zakładać biznesy, rodziny pomnażać
Заводить бизнес, семьи приумножать
Nie ma się co opalać, trzeba uważać
Там нечего загорать, нужно быть осторожным
Uważaj na system, system to zaraza
Остерегайтесь системы, система-это чума
Nauką na błędach czyń swą powinność
Учись на ошибках делай свой долг
Patrz się rozważnie na jakość, nie na ilość
Смотрите внимательно на качество, а не на количество
W grę nie wchodzi podanie, nic się nie zmieniło
В игру не входит пас, ничего не изменилось
Pytanie na śniadanie, ludzka dociekliwość
Вопрос на завтрак, человеческая любознательность
Nie ma pytań złych, złe odpowiedzi
Нет плохих вопросов, есть плохие ответы
Bądź jednym z tych, co nie wierzy w kompleksy
Будьте одним из тех, кто не верит в комплексы
Bądź jednym z tych, świadomych nielicznych
Будьте одним из тех, кто знает мало
Miej swój rozum, przede wszystkim
Имейте свой разум, прежде всего
Miej swój rozum, w tych czasach to ważne
Имейте свой разум, в эти времена это важно
Co raz więcej ludzi, a z nimi opinie skrajne
С каждым разом все больше людей, а с ними мнения крайние
Miej własne zdanie, coś na myśli zazwyczaj
Имейте свое мнение, что-то на уме обычно
Nie wiesz - pytaj, nie bądź jak pelikan
Не знаешь-спрашивай, не будь как пеликан





Writer(s): czaha


Attention! Feel free to leave feedback.