Nizioł - Bądź pewien - translation of the lyrics into German

Bądź pewien - Niziołtranslation in German




Bądź pewien
Sei sicher
Na rozstaju dróg bądź pewien, po co biegniesz
Am Scheideweg sei sicher, wofür du rennst
Koniecznie, to ci będzie potrzebne
Unbedingt, das wirst du brauchen
Nie szukaj na siłę, odnajdź swoje miejsce
Such nicht mit Gewalt, finde deinen Platz
Bez pomyłek się na pewno nie obejdzie
Ohne Fehler wird es sicher nicht gehen
Znam wielu takich, kozak na pierwszy rzut oka
Ich kenne viele solche, Draufgänger auf den ersten Blick
Nic mu nie brakuje, coś jak (?) pieniądza
Ihm fehlt nichts, etwas wie (?) Geld
Zero skrupułów, kalkulacja, tak nie można
Null Skrupel, Kalkulation, so geht das nicht
Człowiekiem dla człowieka, zdrowa proporcja
Mensch für den Menschen, ein gesundes Verhältnis
W świecie uzależnień, materialnych pokus
In einer Welt der Süchte, materieller Versuchungen
Ciężko być na prostej, w biegu nie wypaść z toru
Schwer ist's, auf dem geraden Weg zu sein, im Lauf nicht aus der Bahn zu fallen
Ty zachowaj umiar, żyj przy zdrowym rozsądku
Du, bewahre Maß, lebe mit gesundem Menschenverstand
Siła w sercu, na duszy, nie w majątku
Stärke im Herzen, in der Seele, nicht im Besitz
Bądź pewny, nie zostań obojętny
Sei sicher, bleib nicht gleichgültig
Na ludzką krzywdę, na łzy swojej kobiety
Gegenüber menschlichem Leid, gegenüber den Tränen deiner Frau
Wybieraj, spokój ducha, czy w nerwach
Wähle: Seelenfrieden oder nervöses Leben
W drodze po marzenia nie masz nic do stracenia
Auf dem Weg zu den Träumen hast du nichts zu verlieren
Jak mogę pomogę, nie podłożę nogę
Wenn ich kann, helfe ich, ich stelle kein Bein
Bądź pewien, kiedy trzeba, nie zawiodę
Sei sicher, wenn es nötig ist, enttäusche ich nicht
Złożę ręce ku górze, o zdrowie się pomodlę
Ich falte die Hände zum Himmel, bete für Gesundheit
Bądź pewien, bądź pewien na sto procent
Sei sicher, sei dir hundertprozentig sicher
Jak mogę pomogę, nie podłożę nogę
Wenn ich kann, helfe ich, ich stelle kein Bein
Bądź pewien, kiedy trzeba, nie zawiodę
Sei sicher, wenn es nötig ist, enttäusche ich nicht
Złożę ręce ku górze, o zdrowie się pomodlę
Ich falte die Hände zum Himmel, bete für Gesundheit
Bądź pewien, bądź pewien na sto procent
Sei sicher, sei dir hundertprozentig sicher
Bądź pewien, że tacy, znać takich to zaszczyt
Sei sicher, dass es solche gibt, solche zu kennen ist eine Ehre
W doświadczenia bogaci, kamraci wiele warci
Reich an Erfahrungen, Kameraden, viel wert
Ciągną w górę, nie w dół, przy każdej okazji
Sie ziehen dich hoch, nicht runter, bei jeder Gelegenheit
sobą, dobrze życzą, w życiu nie wystawi
Sie sind sie selbst, wünschen Gutes, werden dich im Leben nicht im Stich lassen
Mało takich tych, co są, jestem pewien
Wenige gibt es von denen, die so sind, da bin ich sicher
Wierzę w was, wierzę w nas, wierzę w te znaki na niebie
Ich glaube an euch, ich glaube an uns, ich glaube an diese Zeichen am Himmel
Razem sobie radźmy, czysto ramię w ramię
Lasst uns zusammen zurechtkommen, sauber Schulter an Schulter
Jestem pewien, jaki byłem, pozostanę
Ich bin sicher, wie ich war, so werde ich bleiben
Pewny swych decyzji, naprzeciw hipokryzji
Sicher meiner Entscheidungen, entgegen der Heuchelei
Kto mnie zna, wie jak jest, zrozumieją ci nieliczni
Wer mich kennt, weiß, wie es ist, die wenigen werden verstehen
Od czasu do czasu każdy miewa przebłyski
Von Zeit zu Zeit hat jeder Geistesblitze
Szczęście na co dzień miesza się z falą goryczy
Das tägliche Glück mischt sich mit einer Welle der Bitterkeit
Pomocny w dwie strony, (?) dziękuję
Hilfsbereit in beide Richtungen, (?) danke
Kto na to zasługuje, gdy się martwię, ryzykuję
Wer es verdient, wenn ich mir Sorgen mache, riskiere ich
Jak czuję tak mówię, to w moim interesie
Wie ich fühle, so spreche ich, das ist in meinem Interesse
Bądź pewien, każdy swój krzyż niesie
Sei sicher, jeder trägt sein eigenes Kreuz
Jak mogę pomogę, nie podłożę nogę
Wenn ich kann, helfe ich, ich stelle kein Bein
Bądź pewien, kiedy trzeba, nie zawiodę
Sei sicher, wenn es nötig ist, enttäusche ich nicht
Złożę ręce ku górze, o zdrowie się pomodlę
Ich falte die Hände zum Himmel, bete für Gesundheit
Bądź pewien, bądź pewien na sto procent
Sei sicher, sei dir hundertprozentig sicher
Jak mogę pomogę, nie podłożę nogę
Wenn ich kann, helfe ich, ich stelle kein Bein
Bądź pewien, kiedy trzeba, nie zawiodę
Sei sicher, wenn es nötig ist, enttäusche ich nicht
Złożę ręce ku górze, o zdrowie się pomodlę
Ich falte die Hände zum Himmel, bete für Gesundheit
Bądź pewien, bądź pewien na sto procent
Sei sicher, sei dir hundertprozentig sicher





Writer(s): Nizioł, Szwed


Attention! Feel free to leave feedback.