Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
rozstaju
dróg
bądź
pewien,
po
co
biegniesz
Am
Scheideweg
sei
sicher,
wofür
du
rennst
Koniecznie,
to
ci
będzie
potrzebne
Unbedingt,
das
wirst
du
brauchen
Nie
szukaj
na
siłę,
odnajdź
swoje
miejsce
Such
nicht
mit
Gewalt,
finde
deinen
Platz
Bez
pomyłek
się
na
pewno
nie
obejdzie
Ohne
Fehler
wird
es
sicher
nicht
gehen
Znam
wielu
takich,
kozak
na
pierwszy
rzut
oka
Ich
kenne
viele
solche,
Draufgänger
auf
den
ersten
Blick
Nic
mu
nie
brakuje,
coś
jak
(?)
pieniądza
Ihm
fehlt
nichts,
etwas
wie
(?)
Geld
Zero
skrupułów,
kalkulacja,
tak
nie
można
Null
Skrupel,
Kalkulation,
so
geht
das
nicht
Człowiekiem
dla
człowieka,
zdrowa
proporcja
Mensch
für
den
Menschen,
ein
gesundes
Verhältnis
W
świecie
uzależnień,
materialnych
pokus
In
einer
Welt
der
Süchte,
materieller
Versuchungen
Ciężko
być
na
prostej,
w
biegu
nie
wypaść
z
toru
Schwer
ist's,
auf
dem
geraden
Weg
zu
sein,
im
Lauf
nicht
aus
der
Bahn
zu
fallen
Ty
zachowaj
umiar,
żyj
przy
zdrowym
rozsądku
Du,
bewahre
Maß,
lebe
mit
gesundem
Menschenverstand
Siła
w
sercu,
na
duszy,
nie
w
majątku
Stärke
im
Herzen,
in
der
Seele,
nicht
im
Besitz
Bądź
pewny,
nie
zostań
obojętny
Sei
sicher,
bleib
nicht
gleichgültig
Na
ludzką
krzywdę,
na
łzy
swojej
kobiety
Gegenüber
menschlichem
Leid,
gegenüber
den
Tränen
deiner
Frau
Wybieraj,
spokój
ducha,
czy
w
nerwach
Wähle:
Seelenfrieden
oder
nervöses
Leben
W
drodze
po
marzenia
nie
masz
nic
do
stracenia
Auf
dem
Weg
zu
den
Träumen
hast
du
nichts
zu
verlieren
Jak
mogę
pomogę,
nie
podłożę
nogę
Wenn
ich
kann,
helfe
ich,
ich
stelle
kein
Bein
Bądź
pewien,
kiedy
trzeba,
nie
zawiodę
Sei
sicher,
wenn
es
nötig
ist,
enttäusche
ich
nicht
Złożę
ręce
ku
górze,
o
zdrowie
się
pomodlę
Ich
falte
die
Hände
zum
Himmel,
bete
für
Gesundheit
Bądź
pewien,
bądź
pewien
na
sto
procent
Sei
sicher,
sei
dir
hundertprozentig
sicher
Jak
mogę
pomogę,
nie
podłożę
nogę
Wenn
ich
kann,
helfe
ich,
ich
stelle
kein
Bein
Bądź
pewien,
kiedy
trzeba,
nie
zawiodę
Sei
sicher,
wenn
es
nötig
ist,
enttäusche
ich
nicht
Złożę
ręce
ku
górze,
o
zdrowie
się
pomodlę
Ich
falte
die
Hände
zum
Himmel,
bete
für
Gesundheit
Bądź
pewien,
bądź
pewien
na
sto
procent
Sei
sicher,
sei
dir
hundertprozentig
sicher
Bądź
pewien,
że
są
tacy,
znać
takich
to
zaszczyt
Sei
sicher,
dass
es
solche
gibt,
solche
zu
kennen
ist
eine
Ehre
W
doświadczenia
bogaci,
kamraci
wiele
warci
Reich
an
Erfahrungen,
Kameraden,
viel
wert
Ciągną
w
górę,
nie
w
dół,
przy
każdej
okazji
Sie
ziehen
dich
hoch,
nicht
runter,
bei
jeder
Gelegenheit
Są
sobą,
dobrze
życzą,
w
życiu
nie
wystawi
Sie
sind
sie
selbst,
wünschen
Gutes,
werden
dich
im
Leben
nicht
im
Stich
lassen
Mało
takich
tych,
co
są,
jestem
pewien
Wenige
gibt
es
von
denen,
die
so
sind,
da
bin
ich
sicher
Wierzę
w
was,
wierzę
w
nas,
wierzę
w
te
znaki
na
niebie
Ich
glaube
an
euch,
ich
glaube
an
uns,
ich
glaube
an
diese
Zeichen
am
Himmel
Razem
sobie
radźmy,
czysto
ramię
w
ramię
Lasst
uns
zusammen
zurechtkommen,
sauber
Schulter
an
Schulter
Jestem
pewien,
jaki
byłem,
pozostanę
Ich
bin
sicher,
wie
ich
war,
so
werde
ich
bleiben
Pewny
swych
decyzji,
naprzeciw
hipokryzji
Sicher
meiner
Entscheidungen,
entgegen
der
Heuchelei
Kto
mnie
zna,
wie
jak
jest,
zrozumieją
ci
nieliczni
Wer
mich
kennt,
weiß,
wie
es
ist,
die
wenigen
werden
verstehen
Od
czasu
do
czasu
każdy
miewa
przebłyski
Von
Zeit
zu
Zeit
hat
jeder
Geistesblitze
Szczęście
na
co
dzień
miesza
się
z
falą
goryczy
Das
tägliche
Glück
mischt
sich
mit
einer
Welle
der
Bitterkeit
Pomocny
w
dwie
strony,
(?)
dziękuję
Hilfsbereit
in
beide
Richtungen,
(?)
danke
Kto
na
to
zasługuje,
gdy
się
martwię,
ryzykuję
Wer
es
verdient,
wenn
ich
mir
Sorgen
mache,
riskiere
ich
Jak
czuję
tak
mówię,
to
w
moim
interesie
Wie
ich
fühle,
so
spreche
ich,
das
ist
in
meinem
Interesse
Bądź
pewien,
każdy
swój
krzyż
niesie
Sei
sicher,
jeder
trägt
sein
eigenes
Kreuz
Jak
mogę
pomogę,
nie
podłożę
nogę
Wenn
ich
kann,
helfe
ich,
ich
stelle
kein
Bein
Bądź
pewien,
kiedy
trzeba,
nie
zawiodę
Sei
sicher,
wenn
es
nötig
ist,
enttäusche
ich
nicht
Złożę
ręce
ku
górze,
o
zdrowie
się
pomodlę
Ich
falte
die
Hände
zum
Himmel,
bete
für
Gesundheit
Bądź
pewien,
bądź
pewien
na
sto
procent
Sei
sicher,
sei
dir
hundertprozentig
sicher
Jak
mogę
pomogę,
nie
podłożę
nogę
Wenn
ich
kann,
helfe
ich,
ich
stelle
kein
Bein
Bądź
pewien,
kiedy
trzeba,
nie
zawiodę
Sei
sicher,
wenn
es
nötig
ist,
enttäusche
ich
nicht
Złożę
ręce
ku
górze,
o
zdrowie
się
pomodlę
Ich
falte
die
Hände
zum
Himmel,
bete
für
Gesundheit
Bądź
pewien,
bądź
pewien
na
sto
procent
Sei
sicher,
sei
dir
hundertprozentig
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nizioł, Szwed
Attention! Feel free to leave feedback.