Nizioł - Siła (feat. TPS, Bilon) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nizioł - Siła (feat. TPS, Bilon)




Siła (feat. TPS, Bilon)
Strength (feat. TPS, Bilon)
Bez brawury, bez pompowanych gestów
Without bravado, without pumped-up gestures
Nie będziemy udawać, to by było nie na miejscu
We will not pretend, it would be out of place
Robię ruchy, by nie płakać do poduchy
I'm making moves so I don't cry into my pillow
Czas leci nieubłaganie, dostrzegam kontury
Time flies relentlessly, I see the contours
Mogłeś się spodziewać, że prędzej czy później
You could have expected that sooner or later
Połączymy siły i nagramy wspólny numer
We would join forces and record a common track
Rap to my, rap to nie tania moda
Rap is ours, rap is not a cheap fashion
Przekaz to siła, za czynami idą słowa
The message is strength, words follow actions
Owoc żywota, każda płyta, każda zwrota
The fruit of life, every album, every verse
TPS ZDR, Bilet z Mokotowa
TPS ZDR, Ticket from Mokotów
Jesteśmy na łączach, mamy dobry kontakt
We are in touch, we have good contact
Siła w nas, siła w was, to nie tani slogan
The strength is in us, the strength is in you, it's not a cheap slogan
My wciąż na głodzie, na śródmiejskim froncie
We are still hungry, on the city center front
Bez muzyki też sobie radzimy dobrze
We do well without music, too
Tam, gdzie beton szary, gdzie przechodzą ciary
Where the concrete is gray, where the shivers run down your spine
Autentyczny rap to dla innych nie do wiary
Authentic rap is unbelievable to others
Wszystko, co mamy, to te ulice szare
All we have are these gray streets
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd
We won't leave here
Wszystko, co mamy, to te ulice szare
All we have are these gray streets
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd
We won't leave here
Nizioła przez Murzyna, u Wieszaka na chałupie
Nizioł through Murzyn, at Wieszak's place
Co wtedy mi dzwonili, że policja poszukuje
They called me then that the police were looking for me
Bilona trochę wcześniej, już coś tam nagrywałem
A bit earlier with Bilon, I was already recording something
Koleżka dał mój numer, bo od ręki ogarniałem
My buddy gave my number, because I was handling things straight away
Wszystko, co mam, to ta ulica szara
All I have is this gray street
Pewnie psy dalej myślą, że mam działkę z kilograma
The cops probably still think I have a kilogram stash
Swój swojego trzaśnie, zakaz wstępu dla lamusów
One of us will slap another one, no entry for fools
Połączenie do ulicy, zawijaj się znajduchu
Connection to the street, get lost, finder
Pozerzy, lamusy udają kurwa gwiazdy
Posers, fools pretending to be fucking stars
A pod blokiem już nie przejdą, bo się boją jazdy
And they won't pass under the block anymore because they are afraid of the ride
Zachowanie eleganckie tu liczy się najbardziej
Elegant behavior is what counts the most here
Szacunek dla nabojki ze starych czasów gaśnie
Respect for the old-school ammo is fading
Nie dopuszczę do tego, małolaci kierowani
I won't let that happen, youngsters being led
Żeby G.I.T było jak się wolność straci
So that G.I.T would be like losing freedom
Przed ksywą, to wszystko jest dla mnie najważniejsze
Before fame, this is all that matters to me
Nie jebane pieniądze, choćbym miał gnić w areszcie
Not fucking money, even if I had to rot in jail
Wszystko, co mamy, to te ulice szare
All we have are these gray streets
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd
We won't leave here
Wszystko, co mamy, to te ulice szare
All we have are these gray streets
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd
We won't leave here
Miłość, zawsze coś za coś
Love, it's always give and take
Przyjaźń, jak masz, to szanuj
Friendship, if you have it, cherish it
Siła, choć nie ma jednego obrazu
Strength, even though it doesn't have one image
To razem do przodu, pomału, nie od razu
It's moving forward together, slowly, not all at once
Żeby mieć coś więcej, trzeba dawać, by brać
To have something more, you have to give to take
Dawać, by brać, trzeba dawać, by brać
Give to take, you have to give to take
Żeby poczuć w żaglach, kiedy hula ci wiatr
To feel the sails when the wind blows you
Hula ci wiatr, kiedy hula ci wiatr
The wind blows you, when the wind blows you
Siła jest, mi przychodzi sama wena
The strength is there, inspiration comes to me by itself
Złapać lot to jest coś, trzeba ziomek łamać schemat
To catch a flight is something, you have to break the pattern, girl
Siła środka spokoju czasem wybucha jak wulkan
The strength of inner peace sometimes erupts like a volcano
Jak coś nie pasi petom, to powiedz: "Chuj wam"
If something doesn't suit the pets, tell them: "Fuck you"
Dziś atakuje tracki człowiek, BPP
Today, BPP is attacking the tracks
TPS i Tomek, jeden ruch, jeden moment
TPS and Tomek, one move, one moment
Duży buch, wasze zdrowie, na pełnej mocy ogień
Big bang, cheers, full power fire
Największa siła w słowie, więc jeszcze raz to powiem
The greatest strength is in the word, so I'll say it again
Żeby mieć coś więcej, trzeba dawać, by brać
To have something more, you have to give to take
Dawać, by brać, trzeba dawać, by brać
Give to take, you have to give to take
Żeby poczuć w żaglach, kiedy hula ci wiatr
To feel the sails when the wind blows you
Hula ci wiatr, kiedy hula ci wiatr
The wind blows you, when the wind blows you
Wszystko, co mamy, to te ulice szare
All we have are these gray streets
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd
We won't leave here
Wszystko, co mamy, to te ulice szare
All we have are these gray streets
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd, chociaż nieraz koszmarem
We won't leave here, even though they are sometimes a nightmare
Nie odejdziemy stąd
We won't leave here





Writer(s): Szwed


Attention! Feel free to leave feedback.