Lyrics and translation Niña - Laberinto
Siento
que
el
mundo
está
en
mis
hombros.
Я
чувствую,
что
весь
мир
лежит
на
моих
плечах.
El
miedo
me
transforma
en
este
pasajero,
Страх
превращает
меня
в
путника,
Obsesionado
en
el
dinero.
Одержимого
деньгами.
Se
acercan
las
paredes,
Стены
приближаются,
Los
ojos
en
la
oscuridad
saborean
mi
alma
Глаза
во
тьме
поглощают
мою
душу.
Si
me
buscas
aquí
estoy...
Если
ищешь
меня,
я
здесь...
Cierro
mi
mente
y
escapa
una
luz.
Я
закрываю
свой
разум,
и
проскальзывает
луч
света.
Cierro
mis
ojos,
una
imagen
y
estás
tú,
Я
закрываю
свои
глаза,
перед
ними
образ,
и
это
ты,
Sonriendo,
viéndome.
Улыбаешься,
смотришь
на
меня.
Te
extraño
tanto,
tanto,
tanto.
Я
так
сильно,
сильно,
сильно
скучаю
по
тебе.
A
unos
segundos
de
un
año
más,
В
нескольких
секундах
до
нового
года,
Las
explosiones
invaden
la
ciudad.
Взрывы
сотрясают
город.
Si
hubiera
alguien
alguien
alguien
Если
бы
был
кто-то,
кто-то
Alguien
alguien
alguien
que
me
hiciera
soñar.
Кто-нибудь,
кто
помог
бы
мне
мечтать.
Nadie
sabe
a
donde
lleva
esto,
Никто
не
знает,
куда
это
приведет,
Perder
lo
que
amas,
sentir
el
miedo.
Потерять
то,
что
любишь,
почувствовать
страх.
Buscar
un
dios
lleno
de
información,
Искать
бога,
полного
информации,
Que
tenga
las
respuestas,
que
se
mude
a
tu
cabeza
Который
имеет
ответы,
и
поселится
в
твоей
голове,
Trabajar
todo
el
día
para
soñar
gratis.
Работать
весь
день,
чтобы
мечтать
бесплатно.
Si
no
existe
el
tiempo,
ya
estás
ahí,
Если
время
не
существует,
ты
уже
там,
Lo
estás
controlando.
Ты
контролируешь
его.
Te
estamos
esperando...
Мы
ждем
тебя...
Cierra
tu
mente
y
escapa
una
luz.
Закрой
свой
разум,
и
прорвется
свет.
Somos
iguales,
en
el
fondo
estás
tú.
Мы
одинаковы,
в
глубине
души
это
ты.
Sonriendo,
viéndome.
Улыбаешься,
смотришь
на
меня.
Te
extraño
tanto,
tanto,
tanto.
Я
так
сильно,
сильно,
сильно
скучаю
по
тебе.
De
amanecer
a
atardecer,
От
рассвета
до
заката,
El
universo
nos
conecta
y
sabes
que...
Вселенная
соединяет
нас,
и
ты
знаешь,
что...
Sí
existe
alguien
alguien
alguien
Да,
есть
кто-то,
кто-то
Alguien
alguien
alguien
que
nos
hace
soñar...
Кто-нибудь,
кто
заставляет
нас
мечтать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Isassi Flores
Attention! Feel free to leave feedback.