Lyrics and translation Nina Dioz - Ratatá (Leave No Trace) [from the Netflix Original Series On My Block]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ratatá (Leave No Trace) [from the Netflix Original Series On My Block]
Ратата (Не оставляй следов) [из оригинального сериала Netflix "На моём районе"]
Tú
crees
que
lo
tienes,
pero
yo
caliento
este
show
Ты
думаешь,
что
у
тебя
всё
схвачено,
но
я
завожу
публику
на
этом
шоу
Siéntate,
respeta
o
te
calla
por
hocicón
Сядь,
прояви
уважение
или
я
заставлю
тебя
замолчать,
болтун
Veinticuatro
siete
yo
lo
vivo,
no
es
un
juego
cabrón
Двадцать
четыре
на
семь
я
живу
этим,
это
не
шутки,
придурок
Suena
por
la
calle
ya
saben
quien
lo
pone
en
on
Звучит
на
улице,
все
знают,
кто
включает
жару
Sobran
enemies,
sobran
sobran
enemies
Остаются
враги,
остаются,
остаются
враги
Tú
eres
una
wannabe,
nunca
pueden
con
la
queen
Ты
всего
лишь
подражательница,
вам
никогда
не
сравниться
с
королевой
All
I
wanna
do
is
what
I
do
well
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
то,
что
у
меня
хорошо
получается
Recogiendo
cheques
with
the
gun
game
Собираю
чеки
с
пушкой
наготове
Si
vas
a
hablar,
better
say
it
to
my
face
Если
хочешь
что-то
сказать,
лучше
скажи
это
мне
в
лицо
Si
no
te
doy
ratatá,
leave
no
trace
Если
я
не
сделаю
тебе
ратата,
не
оставляй
следов
All
I
wanna
do
is
what
I
do
well
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
то,
что
у
меня
хорошо
получается
Recogiendo
cheques
with
the
gun
game
Собираю
чеки
с
пушкой
наготове
Si
vas
a
hablar,
better
say
it
to
my
face
Если
хочешь
что-то
сказать,
лучше
скажи
это
мне
в
лицо
Si
no
te
doy
ratatá,
leave
no
trace
Если
я
не
сделаю
тебе
ратата,
не
оставляй
следов
Cruzando
fronteras,
buscando
la
manera
Пересекаю
границы,
ищу
способ
Tomando
estas
cobras,
otras
son
culebras
Беру
эти
проблемы
на
себя,
другие
просто
мелочи
Qué
es
lo
que
tienes,
cómo
lo
controlas,
cómo
lo
sabes
Что
у
тебя
есть,
как
ты
это
контролируешь,
как
ты
это
знаешь
Cómo
lo
mueves,
tú
ya
sabes,
yo
tengo
las
llaves
Как
ты
двигаешься,
ты
уже
знаешь,
у
меня
есть
ключи
No
hay
quién
me
pare
si
se
trata
de
prender
el
party
Никто
не
остановит
меня,
если
дело
доходит
до
вечеринки
Tengo
a
todas
las
mamis,
moviendo
sus
bodies
У
меня
все
красотки
двигают
своими
телами
All
I
wanna
do
is
what
I
do
well
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
то,
что
у
меня
хорошо
получается
Recogiendo
cheques
with
the
gun
game
Собираю
чеки
с
пушкой
наготове
Si
vas
a
hablar,
better
say
it
to
my
face
Если
хочешь
что-то
сказать,
лучше
скажи
это
мне
в
лицо
Si
no
te
doy
ratatá,
leave
no
trace
Если
я
не
сделаю
тебе
ратата,
не
оставляй
следов
All
I
wanna
do
is
what
I
do
well
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
то,
что
у
меня
хорошо
получается
Recogiendo
cheques
with
the
gun
game
Собираю
чеки
с
пушкой
наготове
Si
vas
a
hablar,
better
say
it
to
my
face
Если
хочешь
что-то
сказать,
лучше
скажи
это
мне
в
лицо
Si
no
te
doy
ratatá,
leave
no
trace
Если
я
не
сделаю
тебе
ратата,
не
оставляй
следов
Soy
la
que
le
mete
con
un
toque
diferente
Я
та,
кто
делает
это
с
изюминкой
La
que
no
compromete
calidad
por
esos
cheques
Та,
кто
не
жертвует
качеством
ради
этих
чеков
Te
voy
a
mostrar
un
quick,
tú
sólo
hablas
shit
Я
покажу
тебе,
как
надо
быстро,
ты
только
и
делаешь,
что
несёшь
чушь
Pues
sí
me
ves
de
frente
seguro
que
Ведь
если
ты
увидишь
меня
перед
собой,
то
наверняка
Tú
dices
ser
calle,
eres
un
gangster
de
quinta
Ты
говоришь,
что
ты
с
улицы,
ты
жалкий
гангстер
Me
invoco
una
pistola,
si
toy
peda,
te
doy
click
clack
Я
призову
пистолет,
если
я
пьяна,
сделаю
тебе
клик-клак
Tú
tiempo
se
acaba,
tu
reloj
va
no
da
tick
tack
Твое
время
истекло,
твои
часы
не
тикают
Me
llevo
a
tu
chica
y
te
la
regreso
right
back
Я
заберу
твою
девушку
и
верну
её
прямо
обратно
Yeah,
like
that,
me
dice
le
encanta
Да,
вот
так,
она
говорит,
что
я
ей
нравлюсь
Yo
soy
Niña
Dioz,
pero
no
soy
una
santa
Я
Нинья
Диоз,
но
я
не
святая
All
I
wanna
do
is
what
I
do
well
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
то,
что
у
меня
хорошо
получается
Recogiendo
cheques
with
the
gun
game
Собираю
чеки
с
пушкой
наготове
Si
vas
a
hablar,
better
say
it
to
my
face
Если
хочешь
что-то
сказать,
лучше
скажи
это
мне
в
лицо
Si
no
te
doy
ratatá,
leave
no
trace
Если
я
не
сделаю
тебе
ратата,
не
оставляй
следов
All
I
wanna
do
is
what
I
do
well
Всё,
что
я
хочу
делать,
это
то,
что
у
меня
хорошо
получается
Recogiendo
cheques
with
the
gun
game
Собираю
чеки
с
пушкой
наготове
Si
vas
a
hablar,
better
say
it
to
my
face
Если
хочешь
что-то
сказать,
лучше
скажи
это
мне
в
лицо
Si
no
te
doy
ratatá,
leave
no
trace
Если
я
не
сделаю
тебе
ратата,
не
оставляй
следов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kovasciar Myvette, Carla Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.