Lyrics and translation Niña Pastori feat. Pablo Alborán - La Mudanza
Canción
de
amor,
eso
pensaba
Песня
о
любви,
я
так
думал.
Tenía
la
rima
pendiente
en
la
almohada
У
меня
была
рифма,
висящая
на
подушке,
Así
empezó
nuestra
historia
Так
началась
наша
история
Así
creía
que
sonaba
Так
я
думал,
что
это
звучит
No
oí
venir
ni
grito
ni
bala
Я
не
слышал
ни
крика,
ни
пули.
El
frío
impedía
seguir
la
brazada
Холод
мешал
идти
дальше.
Fingí
ser
valiente
y
tú
Я
притворялся
храбрым,
а
ты
No
tener
culpa
de
nada
Ни
в
чем
не
виноват.
Y
tuve
que
mentir
a
tanta
gente
И
мне
пришлось
лгать
так
много
людей,
Haciéndole
seguir
nuestra
corriente
Заставляя
его
следовать
нашему
потоку,
Y
fui
cómplice
de
muerte
И
я
был
соучастником
смерти.
No
lo
aguanta,
si
uno
no
quiere
Не
выдержит,
если
не
захочет.
Y
si
estamos
de
mudanza
И
если
мы
переезжаем
Avísame
pronto
Дайте
мне
знать
скоро
Que
tengo
vacía
la
caja
Что
у
меня
пустая
коробка
Dónde
van
el
amor
y
la
batalla
Куда
идут
любовь
и
битва
El
fuego
y
las
agallas
Огонь
и
жабры
Que
he
ido
guardando
en
las
mangas
Что
я
держал
в
рукавах,
No
sirven
si
la
partida
ya
Они
не
служат,
если
игра
уже
Estaba
ganada
Она
была
выиграна.
Dicen
que
el
reto
está
en
el
juego
Они
говорят,
что
задача
в
игре
De
ir
descifrando
lo
que
llevas
dentro
Чтобы
понять,
что
у
тебя
внутри.
Tenía
mi
alma
en
deshielo
У
меня
была
душа
в
оттепели.
Saldé
mis
cuentas,
fui
sincero
Я
свел
счеты,
я
был
честен.
No
insistiré,
cuando
esto
acabe
Я
не
буду
настаивать,
когда
все
закончится.
Que
miedo
le
tienes
a
que
alguien
te
ame
Ты
боишься,
что
кто-то
тебя
полюбит.
Verás
que
no
hay
nadie
en
el
mundo
Ты
увидишь,
что
в
мире
никого
нет.
Que
cuando
lo
haga
sepa
igualarme
Что
когда
я
это
сделаю,
я
знаю,
как
соответствовать
мне.
Y
tuve
que
mentir
a
tanta
gente
И
мне
пришлось
лгать
так
много
людей,
Haciéndoles
seguir
nuestra
corriente
Заставляя
их
следовать
нашему
потоку,
Y
fui
cómplice
de
muerte
И
я
был
соучастником
смерти.
Dos
no
mienten,
si
uno
no
quiere
Двое
не
лгут,
если
один
не
хочет
Y
si
estamos
de
mudanza
И
если
мы
переезжаем
Avísame
pronto
Дайте
мне
знать
скоро
Que
tengo
vacías
las
cajas
Что
у
меня
пустые
коробки.
Dónde
van
el
amor
y
las
batallas
Куда
идут
любовь
и
битвы
El
fuego
y
las
agallas
Огонь
и
жабры
Que
he
ido
guardando
en
las
mangas
Что
я
держал
в
рукавах,
No
sirven
si
la
partida
ya
Они
не
служат,
если
игра
уже
Y
si
estamos
de
mudanza
И
если
мы
переезжаем
Avísame
pronto
Дайте
мне
знать
скоро
Que
tengo
vacías
las
cajas
Что
у
меня
пустые
коробки.
Dónde
van
el
amor
y
las
batallas
Куда
идут
любовь
и
битвы
El
fuego
y
las
agallas
Огонь
и
жабры
Que
he
ido
guardando
en
las
mangas
Что
я
держал
в
рукавах,
No
sirven
si
la
partida
ya
Они
не
служат,
если
игра
уже
Estaba
ganada
Она
была
выиграна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE ALBERTO MURGAS PENALOZA
Attention! Feel free to leave feedback.