Niña Pastori - La Guitarra (Bulerías por Solea) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Niña Pastori - La Guitarra (Bulerías por Solea)




La Guitarra (Bulerías por Solea)
The Guitar (Bulerías by Solea)
Empieza el llanto, de la guitarra;
The guitar's cry begins,
Se rompen las copas de la madrugada.
The glasses of the dawn are being shattered.
Empieza el llanto de la guitarra.
The guitar's cry begins.
Llora monótona como llora el agua;
It cries monotonous like the water cries;
Como llora el viento sobre la nevada.
Like the wind cries upon the snow.
Ay, ayy, ay ayy. sobre la nevada.
Oh, oh, oh ohh. Upon the snow.
Arena del sur caliente que piden
Sand of the warm south that white
Camelias blancas;
Camellias ask for;
Llora flechas sin blanco,
It cries arrows without a target,
La tarde sin mañana;
The afternoon without a tomorrow;
Y el primer pájaro muerto sobre la rama.
And the first dead bird upon the branch.
Sobre la rama.
Upon the branch.
La guitarra, la guitarra, la guitarra...
The guitar, the guitar, the guitar...
La guitarraaa, la guitarra, la guitarra...
The guitaaarr, the guitar, the guitar...





Writer(s): FEDERICO GARCIA LORCA, RAFAEL RIQUENI DEL CANTO


Attention! Feel free to leave feedback.