Lyrics and translation Niña Pastori - Mi Libertad
La
verdad
es
que
no
te
veo
y
te
echo
de
menos
Правда
в
том,
что
я
не
вижу
тебя
и
скучаю
по
тебе.
Porque
te
miro
a
los
ojos
y
veo
el
amanecer
Потому
что
я
смотрю
тебе
в
глаза
и
вижу
рассвет.
Por
qué
si
te
sigo
me
llevas
directamente
al
infierno
Почему,
если
я
последую
за
тобой,
ты
ведешь
меня
прямо
в
ад.
Por
qué
y
si
no
sobrevivo
a
la
corriente
Почему
и
если
я
не
переживу
поток
Y
si
me
quedo
ahora
me
llevas
volando
en
silencio
И
если
я
останусь
сейчас,
ты
ведешь
меня
в
тишине,
Porque
pronto
oscurece
y
todos
los
gatos
son
pardos
Потому
что
скоро
стемнеет,
и
все
кошки
бурые.
A
escondidas
y
débiles
vamos
llevando
lo
nuestro
Тайком
и
слабостью
мы
несем
свое
Tus
palabras
huyeron,
mis
ojos
cruzaron
los
vientos
Твои
слова
бежали,
мои
глаза
пересекли
ветры,
(Mi
libertad)
(Моя
свобода)
Para
soñar(Para
soñar)
Мечтать
(мечтать)
Para
volar
(Para
volar)
Летать
(летать)
Para
reír
(Para
reír)
Для
смеха
(для
смеха)
Para
cantar
(Para
cantar)
Петь
(петь)
Para
dibujar
(Para
dibujar)
Рисовать
(рисовать)
Para
decir
(Para
decir)
Сказать
(сказать)
Para
sentir
(Para
sentir)
Чувствовать
(чувствовать)
Y
quizás
me
resulte
difícil
mirarte
a
la
cara
И,
возможно,
мне
трудно
смотреть
тебе
в
лицо.
Y
borrar
y
copiar
el
sentido
de
tus
palabras
И
стереть
и
скопировать
смысл
твоих
слов,
(No
sé
qué
hacer)
(Я
не
знаю,
что
делать)
Es
injusta
la
vida,
las
puertas
las
tengo
cerradas
Жизнь
несправедлива,
двери
закрыты.
Puedo
estar
condenada
a
seguir
el
vaivén
de
las
olas
Я
могу
быть
обречена
следовать
за
волнами,
Me
desnudo
y
descalza
te
sigo
pisándome
sola
Я
раздеваюсь
и
босиком,
я
продолжаю
наступать
на
тебя
в
одиночестве.
(No
sé
qué
hacer)
(Я
не
знаю,
что
делать)
En
el
patio
y
la
casa
el
invierno
parecen
tan
fríos
Во
дворе
и
в
доме
зима
кажется
такой
холодной.
Cuando
busco
el
verano,
en
tus
sueños
me
quemo
contigo
Когда
я
ищу
лето,
в
твоих
мечтах
я
сгораю
с
тобой.
Me
despierto
en
el
juego
y
me
siento
un
pájaro
herido
Я
просыпаюсь
в
игре
и
чувствую
себя
раненой
птицей.
(Mi
libertad)
(Моя
свобода)
Para
transmitir
(Para
transmitir)
Для
передачи
(для
передачи)
Para
imaginar
(Para
imaginar)
Чтобы
вообразить
(вообразить)
Para
descubrir
(Para
descubrir)
Чтобы
обнаружить
(обнаружить)
Para
brillar
(Para
brillar)
Чтобы
сиять
(чтобы
сиять)
Para
regalar
(Para
regalar)
Отдать
(отдать)
Para
consentir
(Para
consentir)
Для
согласия
(для
согласия)
Para
gozar
(Para
gozar)
Для
наслаждения
(для
наслаждения)
(Mi
libertad)
(Моя
свобода)
Para
no
volver
(Para
no
volver)
Чтобы
не
вернуться
(чтобы
не
вернуться)
Para
luchar
(Para
luchar)
Бороться
(бороться)
Para
viajar
(Para
viajar)
Для
путешествий
(для
путешествий)
Para
enloquecer
(Para
enloquecer)
Чтобы
сойти
с
ума
(чтобы
сойти
с
ума)
Para
crear
(Para
crear)
Для
создания
(для
создания)
Para
reinventar
(Para
reinventar)
Чтобы
изобретать
(изобретать)
Para
vivir
(Para
vivir)
Жить
(жить)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PASTORA JIMENEZ GARCIA, MARIA ROSA GARCIA GARCIA, JULIO JIMENEZ BORJA
Attention! Feel free to leave feedback.