Lyrics and translation Niña Pastori - Pájaros de Barro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pájaros de Barro
Birds of Clay
Por
si
el
tiempo
me
arrastra
a
playas
desiertas
In
case
time
drags
me
to
deserted
beaches
Hoy
cierro,
yo,
el
libro
de
las
horas
muertas
Today
I
close
the
book
of
wasted
hours
Hago
pájaros
de
barro
I'll
make
birds
of
clay
Hago
pájaros
de
barro
y
los
echo
a
volar
I'll
make
birds
of
clay
and
let
them
fly
Por
si
el
tiempo
me
arrastra
a
playas
desiertas
In
case
time
drags
me
to
deserted
beaches
Hoy
rechazo
la
bajeza
del
abandono
y
la
pena
Today
I
reject
the
wretchedness
of
abandonment
and
sorrow
Ni
una
página
en
blanco
más
Not
one
more
blank
page
Siento
el
asombro
de
un
transeúnte
solitario
I
feel
the
wonder
of
a
solitary
passerby
En
los
mapas
me
pierdo
I
get
lost
in
maps
Por
sus
hojas
navego
I
sail
on
its
pages
Ahora
sopla
el
viento
Now
the
wind
is
blowing
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
When
the
sea
was
left
behind
long
ago
Ya
no
subo
la
cuesta
que
me
lleva
a
tu
casa
I
no
longer
climb
the
hill
that
leads
to
your
house
Ya
no
duerme
mi
perro
junto
a
tu
candela
My
dog
no
longer
sleeps
by
your
fire
En
los
vértices
del
tiempo
anidan
los
sentimientos
At
the
crossroads
of
time,
emotions
nest
Hoy
son
pájaros
de
barro
que
quieren
volar
Today
they
are
birds
of
clay
that
long
to
fly
En
los
valles
me
pierdo
I
get
lost
in
the
valleys
En
las
carreteras
duermo
I
sleep
on
the
highways
Ahora
sopla
el
viento
Now
the
wind
is
blowing
Cuando
el
mar
quedó
lejos
hace
tiempo
When
the
sea
was
left
behind
long
ago
En
los
valles
me
pierdo
I
get
lost
in
the
valleys
En
las
carreteras
duermo
I
sleep
on
the
highways
Cuando
no
tengo
barca,
remos
ni
guitarra
When
I
have
no
boat,
no
oars,
no
guitar
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
When
the
morning
nightingale
no
longer
sings
Cuando
no
tengo
barca,
remos
ni
guitarra
When
I
have
no
boat,
no
oars,
no
guitar
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
When
the
morning
nightingale
no
longer
sings
Cuando
no
tengo
barca,
remos
ni
guitarra
When
I
have
no
boat,
no
oars,
no
guitar
Cuando
ya
no
canta
el
ruiseñor
de
la
mañana
When
the
morning
nightingale
no
longer
sings
Cuando
no
tengo
barca
When
I
have
no
boat
Remo
en
mi
guitarra
I
row
with
my
guitar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Garcia Perez Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.