Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
te
miro,
se
encienden
to'
los
colore
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
leuchten
alle
Farben
auf
No
existe
luna
en
el
mundo,
ni
cielos,
ni
mares,
ni
sole
Es
gibt
keinen
Mond
auf
der
Welt,
keinen
Himmel,
keine
Meere,
keine
Sonnen
Tu
alma
es
tan
salvaje,
es
como
el
Amazona'
Deine
Seele
ist
so
wild,
sie
ist
wie
der
Amazonas
Bebemos
agua
del
río,
flamenco
y
a
to'
las
hora'
Wir
trinken
Wasser
aus
dem
Fluss,
Flamenco
zu
jeder
Stunde
Por
eso
yo
me
pregunto
Deshalb
frage
ich
mich
Como
no
obtengo
respuesta
Da
ich
keine
Antwort
erhalte
Le
pido
a
Dios
que
te
cuide
Bitte
ich
Gott,
dass
er
auf
dich
aufpasst
Que
guíe
siempre
tu
estrella
Dass
er
immer
deinen
Stern
leitet
Te
amo
con
toda'
mis
fuerza'
Ich
liebe
dich
mit
all
meiner
Kraft
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Abro
los
ojos,
me
olvido,
tu
despertar
es
mi
guía
Ich
öffne
die
Augen,
ich
vergesse,
dein
Erwachen
ist
mein
Wegweiser
Quiero
besar
tu
mejilla
y
ser
tu
hada
madrina
Ich
möchte
deine
Wange
küssen
und
deine
gute
Fee
sein
Quiero
arroparte
en
tus
sueño'
y
compartir
tu
alegría
Ich
möchte
dich
in
deine
Träume
hüllen
und
deine
Freude
teilen
Quiero
explicarte
con
tiempo
qué
significas,
María
Ich
möchte
dir
mit
der
Zeit
erklären,
was
du
bedeutest,
María
Por
eso
yo
me
pregunto,
como
no
obtengo
respuesta
Deshalb
frage
ich
mich,
da
ich
keine
Antwort
erhalte
Le
pido
a
Dios
que
te
cuide,
que
guíe
siempre
tu
estrella
Bitte
ich
Gott,
dass
er
auf
dich
aufpasst,
dass
er
immer
deinen
Stern
leitet
Te
amo
con
todas
mis
fuerza'
Ich
liebe
dich
mit
all
meiner
Kraft
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
Pero
tú
sabes
qué
te
digo,
si
me
das
una
regoleta
Aber
du
weißt,
was
ich
dir
sage,
wenn
du
mir
eine
Regoleta
gibst
El
viento,
la
flor
y
del
zapato,
el
tacón
Der
Wind,
die
Blume
und
vom
Schuh
der
Absatz
Y
por
tus
ojos,
mi
amor,
desprendes
la
bendición
Und
durch
deine
Augen,
meine
Liebe,
verströmst
du
den
Segen
La
nube
voló
y
el
arco
iris
salió
Die
Wolke
flog
und
der
Regenbogen
erschien
De
ahí
nació
tu
color,
prendiendo
mi
corazón
Daraus
entstand
deine
Farbe,
entzündete
mein
Herz
El
viento,
la
flor
y
del
zapato,
el
tacón
Der
Wind,
die
Blume
und
vom
Schuh
der
Absatz
Y
por
tus
ojos,
mi
amor,
desprendes
la
bendición
Und
durch
deine
Augen,
meine
Liebe,
verströmst
du
den
Segen
La
nube
voló
y
el
arco
iris
salió
Die
Wolke
flog
und
der
Regenbogen
erschien
De
ahí
nació
tu
color,
prendiendo
mi
corazón
Daraus
entstand
deine
Farbe,
entzündete
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Rosa Garcia Garcia, Julio Jimenez Borja, Juan Luis Guerra Seijas
Album
Camino
date of release
28-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.