Lyrics and translation Niño Problema, Crasek & Santa RM - Flashbacks
Abro
los
ojos
son
las
10
AM,
Я
открываю
глаза,
десять
утра,
El
reloj
me
taladra
con
cada
tic
tac,
Часы
просверливают
меня
с
каждым
тиканьем,
Mírame,
Посмотри
на
меня,
Bostezo
a
la
orilla
de
la
cama,
Я
зеваю
на
краю
кровати,
Sin
condiciones,
Нет
условий,
Sin
esperar
nada
de
ti
mi
dama,
Ничего
не
жду
от
тебя,
моя
леди,
Después
de
varios
vasos
de
whisky
en
las
rocas,
После
нескольких
стаканов
виски
со
льдом,
Recode
la
sensaciones
mujer
al
cruzar
las
bocas,
Я
помню
наши
поцелуи,
женщина,
когда
наши
губы
встречались,
Antes
de
eso
viene
un
flashback,
Но
перед
этим
меня
настигает
воспоминание,
Tu
bajo
la
lluvia,
Ты
под
дождем,
Apagaste
el
recuerdo
q
tenia
de
aquella
rubia,
Ты
выключила
память
о
той
блондинке,
El
cielo
fue
mi
limite
cuando
me
diste
las
alas,
Небо
было
моим
пределом,
когда
ты
дала
мне
крылья,
No
iso
falta
q
dijeras,
ya
sabía
lo
q
tramabas,
Ты
не
сказала
ничего,
я
уже
знал,
что
ты
замышляешь,
Ese
dulce
del
whisky
se
convirtió
en
un
trago
amargo,
Та
сладость
виски
превратилась
в
горький
напиток,
Poco
a
poco
fui
cayendo
en
un
letargo,
Постепенно
я
впадал
в
забытье,
Que
tal
si
probamos
a
ser
de
nuevo
esos
amantes?
Что,
если
мы
снова
попробуем
быть
любовниками?
JURO
no
dejar
mi
huella
en
tu
espalda
y
usare
guantes,
Я
КЛЯНУСЬ
не
оставлять
следов
на
твоей
спине,
я
надену
перчатки,
Pa'
q
me
olvides,
Почему
я
должен
забыть
тебя,
Quiero
devolverte
los
besos
que
me
diste
pa'
q
los
tires,
Я
хочу
вернуть
тебе
поцелуи,
которые
ты
мне
дарила,
чтобы
ты
их
выбросила,
Tiene
la
culpa
este
amor
q
me
sonsaca
В
этом
виновата
эта
любовь,
которая
меня
высасывает
Y
es
lo
mismo
en
las
noches
el
niño
termina
en
resaca,
И
то
же
самое
происходит
по
ночам,
когда
мальчик
заканчивает
в
похмелье,
Con
un
mal
boro
en
mano,
Рукой
в
кармане,
Encerrado
ermitaño,
Затворником,
Y
es
q
no
recuerdo
un
día
haber
pasado
por
tanto
daño,
Я
не
помню,
чтобы
когда-нибудь
переживал
столько
боли,
Nubes
q
gritan
mi
ser
PIEDAD!
Облака
кричат
моему
существу
МИЛОСЕРДИЕ!
Las
horas
matan
mi
ser
instancias
de
risas
en
la
oscuridad,
Часы
убивают
мое
существо
в
моменты
смеха
в
темноте,
Estoy
atado
y
se
q
no
quieres,
Я
связан
и
знаю,
что
ты
не
хочешь,
Adiós
a
tu
cuerpo,
Прощай,
твое
тело,
Tu
pelo
y
demás
placeres,
Твои
волосы
и
другие
удовольствия,
Posdata
te
dejo
un
te
quiero
sobre
la
mesa,
Постскриптум:
Я
оставляю
тебе
"люблю
тебя"
на
столе,
Con
mi
corazón
en
tus
manos,
С
моим
сердцем
в
твоих
руках,
Tu
nombre
en
mi
cabeza,
Твое
имя
в
моей
голове,
Es
un
sismo,
Это
землетрясение,
Mis
ojos
con
poca
fuerza
se
apagan,
Мои
глаза
едва
открываются,
Hoy
mis
lagrimas
contra
tus
risas,
Сегодня
мои
слезы
против
твоего
смеха,
SOY
QUIEN
LAS
PAGA...
Я
ПЛАЧУ
ЗА
НИХ...
Dicen
q
a
lo
malo
le
ve
algo
bueno...
Говорят,
что
во
всем
плохом
есть
что-то
хорошее...
Q
con
dolor
estoy
aprendiendo...
Что
я
учусь
на
своих
ошибках...
Y
a
mí
de
q
me
sirve
aprender...
И
что
толку
мне
учиться...
Si
tu
sabor
yo
me
lo
sigo
bebiendo...
Если
я
все
еще
пью
твой
вкус...
Flashbacks...
Воспоминания...
Ayer
soñé
con
tigo...
Вчера
я
видел
тебя
во
сне...
Mis
labios,
tus
labios...
Мои
губы,
твои
губы...
Mi
boca,
tu
ombligo...
Мой
рот,
твой
пупок...
Y
era
feliz...
И
я
был
счастлив...
Cuando
decías
q
me
amabas
lo
sentía...
Когда
ты
говорила,
что
любишь
меня,
я
чувствовал
это...
Hoy
despierto
y
siento
q
era
mentira
lo
q
decías...
Сегодня
я
просыпаюсь
и
чувствую,
что
то,
что
ты
говорила,
было
ложью...
Y
no
solo
lo
siento,
se
bien
q
es
un
hecho...
И
я
не
просто
чувствую
это,
я
знаю,
что
это
факт...
Pues
es
lo
q
mantiene
este
dolor
bajo
mi
pecho...
Потому
что
это
то,
что
причиняет
эту
боль
в
моей
груди...
Ayer
llore
demasiado,
volqué
mis
lagrimas...
Вчера
я
слишком
много
плакал,
пролил
все
свои
слезы...
Pero
aun
sobraron
estas
q
van
cayendo
en
mis
paginas...
Но
осталось
еще
много
слез,
которые
капают
на
эти
страницы...
Siento
un
dolor
amargo
cuando
pasan
por
mis
labios...
Я
чувствую
горькую
боль,
когда
они
проходят
через
мои
губы...
Y
cuando
salen
de
las
rejas
de
mis
ojos...
И
когда
они
выходят
из
решеток
моих
глаз...
Recuerdo
q
fuimos
novios...
Я
помню,
что
мы
были
влюблены...
Q
fuimos
tan
felices...
Что
мы
были
так
счастливы...
Fuiste
la
mejor
actriz
en
disimular
el
gris...
Ты
была
лучшей
актрисой,
которая
скрывала
серый
цвет,
De
todos
mis
días
grises...
Всех
моих
серых
дней...
LO
VISTE!?
ТЫ
ВИДЕЛА
ЭТО!?
LO
OISTE!?
ТЫ
СЛЫШАЛА
ЭТО!?
A
CASO
LO
SENTISTE!?
ТЫ
ЧУВСТВОВАЛА
ЭТО!?
YO
TE
SENTI,
TE
VI,
TE
OI,
TODO
MI
AMOR
TE
DI...
Я
ЧУВСТВОВАЛ
ТЕБЯ,
ВИДЕЛ
ТЕБЯ,
СЛЫШАЛ
ТЕБЯ,
ВСЕ
МОЕ
ЛЮБОВЬ
Я
ДАЛ
ТЕБЕ...
PERO
A
TI
NO
TE
IMPORTABA
NADA,
NADA,
NADA!!!
НО
ТЕБЕ
БЫЛО
НАПЛЕВАТЬ
НА
ВСЕ,
НА
ВСЕ,
НА
ВСЕ!!!
SOLO
MENTISTE...
ТЫ
ТОЛЬКО
ВРАЛА...
Y
ahora
q
dulce
cianea
que
hago
sin
ti.!?
И
что
мне
теперь,
моя
дорогая,
делать
без
тебя!?
Solo
soy
un
loco
mas
entre
molinos
queriendo
morir...
Я
всего
лишь
еще
один
сумасшедший
среди
мельниц,
желающий
умереть...
Toma
el
revólver,
dispara!
Возьми
пистолет,
стреляй!
Pero
esta
vez
no
falles...
Но
на
этот
раз
не
промахнись...
Que
solo
soy
un
fantasma
andando
entre
las
calles...
Потому
что
я
всего
лишь
призрак,
бродящий
по
улицам...
Valla
ironía
por
la
q
estado
pasando...
Какая
ирония
в
том,
что
я
переживаю...
Esos
flashback
me
dan
vida
pero
lento
van
matando...
Эти
воспоминания
дают
мне
жизнь,
но
медленно
убивают...
Otro
flashback...
Еще
одно
воспоминание...
Segundo
q
siento
eterno...
Секунда,
кажущаяся
вечностью...
Quién
diría
q
un
ángel
como
tu
seria
mi
infierno...
Кто
бы
мог
подумать,
что
ангел
вроде
тебя
станет
моим
адом...
Dicen
q
a
lo
malo
le
ve
algo
bueno...
Говорят,
что
во
всем
плохом
есть
что-то
хорошее...
Q
con
dolor
estoy
aprendiendo...
Что
я
учусь
на
своих
ошибках...
Y
a
mí
de
q
me
sirve
aprender...
И
что
толку
мне
учиться...
Si
tu
sabor
yo
me
lo
sigo
bebiendo...
Если
я
все
еще
пью
твой
вкус...
Flashbacks...
Воспоминания...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.