Niños Mutantes - Palabras para Julio - (La Vega) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Niños Mutantes - Palabras para Julio - (La Vega)




Palabras para Julio - (La Vega)
Слова для Хулио - (Ла Вега)
Ha llegado la hora de decir la verdad
Пришел час сказать правду,
De poner las cartas sobre la mesa
Выложить карты на стол.
El verano llega, el pasado pesa
Лето приходит, прошлое тяготит.
Como pesa la noche en la ciudad
Как давит ночь на город,
Como barren las hojas en las aceras
Как метут листья на тротуарах,
Como las averías definitivas
Как окончательные поломки,
Como el campo que eran las avenidas
Как поле, которым были проспекты,
Como el sol que quema algunos días de agosto
Как солнце, которое жжет в некоторые августовские дни.
Un hombre solo, una mujer
Одинокий мужчина, женщина,
Así tomados de uno en uno
Так, взятые по одному,
Son como polvo, no son nada
Они как пыль, они ничто,
No son nada
Они ничто.
Abrirás la puerta y no será él,
Ты откроешь дверь, и это буду не я,
Cerrarás los ojos y estará ella
Ты закроешь глаза, и там будешь ты.
Los aviones vuelan a ras de tierra
Самолеты летят у самой земли,
Pero van a toda velocidad
Но несутся на полной скорости.
Estos días lentos en el verano
Эти медленные летние дни
Te abren en dos como un cirujano
Разрезают тебя надвое, как хирург,
Que descubre que ya no tienes nada por dentro
Который обнаруживает, что внутри у тебя ничего нет.
Por dentro
Внутри.
Por dentro
Внутри.
Un hombre solo, una mujer
Одинокий мужчина, женщина,
Así tomados de uno en uno
Так, взятые по одному,
Son como polvo, no son nada
Они как пыль, они ничто,
No son nada
Они ничто.
Abrirás la puerta y no será él,
Ты откроешь дверь, и это буду не я,
Cerrarás los ojos y estará ella
Ты закроешь глаза, и там будешь ты.
Los aviones vuelan a ras de tierra
Самолеты летят у самой земли,
Pero van a toda velocidad
Но несутся на полной скорости.
Estos días lentos en el verano
Эти медленные летние дни
Te abren en dos como un cirujano
Разрезают тебя надвое, как хирург,
Que descubre que ya no tienes nada por dentro
Который обнаруживает, что внутри у тебя ничего нет.
Por dentro
Внутри.
Por dentro
Внутри.





Writer(s): Juan Alberto Martínez


Attention! Feel free to leave feedback.