Nj - Crown - translation of the lyrics into German

Crown - Njtranslation in German




Crown
Krone
I need a sturdy lighthouse
Ich brauche einen stabilen Leuchtturm
To guide me through this life
Der mich durch dieses Leben führt
Because I've sailed across the seas
Denn ich bin über die Meere gesegelt
Just tryin' to figure out me
Nur um zu versuchen, mich selbst zu verstehen
All I found was a shell of a man
Alles, was ich fand, war die Hülle eines Mannes
Who has lost his way
Der seinen Weg verloren hat
And not anything we do
Und nichts, was wir tun
Nor anything we say
Noch irgendetwas, was wir sagen
You won't be here at the end of the day
Du wirst am Ende des Tages nicht hier sein
Take your crown and hold it high
Nimm deine Krone und halte sie hoch
'Cause if you don't you're gonna
Denn wenn du es nicht tust, wirst du
Break down and cry
Zusammenbrechen und weinen
We love you, why can't you tell?
Wir lieben dich, warum merkst du es nicht?
Can't love nobody until you love yourself
Kannst niemanden lieben, bis du dich selbst liebst
Does it make you happy
Macht es dich glücklich
That none of us are fine?
Dass keiner von uns in Ordnung ist?
Because I haven't had a father since 2009
Denn ich habe seit 2009 keinen Vater mehr gehabt
No matter what we say
Egal, was wir sagen
You can't read what you've read
Du kannst nicht ungelesen machen, was du gelesen hast
But not anything we do
Aber nichts, was wir tun
Nor anything we said
Noch irgendetwas, was wir sagten
You'd rather have your crown instead
Du hättest stattdessen lieber deine Krone
Take your crown and hold it high
Nimm deine Krone und halte sie hoch
'Cause if you don't you're gonna
Denn wenn du es nicht tust, wirst du
Break down and cry
Zusammenbrechen und weinen
We love you, why can't you tell?
Wir lieben dich, warum merkst du es nicht?
Can't love nobody until you love yourself
Kannst niemanden lieben, bis du dich selbst liebst
On God, it makes me angry
Bei Gott, es macht mich wütend
To see, what you have done to me
Zu sehen, was du mir angetan hast
And now I know, cursed be the name
Und jetzt weiß ich, verflucht sei der Name
That crosses your whole path
Der deinen ganzen Weg kreuzt
The only time you ever cared
Das einzige Mal, dass du dich je gekümmert hast
Was when your bell was passed
War, als deine Stunde geschlagen hatte






Attention! Feel free to leave feedback.