Lyrics and translation Nkess - Aigle Du Désert (Caméléon 2)
Aigle Du Désert (Caméléon 2)
Desert Eagle (Chameleon 2)
Leur
flow
d'merde
m'inspire
le
dégoût
Their
piece
of
shit
flow
fills
me
with
disgust
Maître
Splinter
sort
des
égouts
avec
un
katana
qui
découpe
Like
Master
Splinter
coming
out
of
the
sewers
with
a
katana
to
chop
you
up
Ramène
du
cash
ou
de
la
dope
si
tu
veux
qu'on
t'écoute
Bring
cash
or
dope
if
you
want
us
to
listen
to
you
On
est
bon
pour
rendre
les
coups
We're
good
at
giving
back
blows
J'arrive
en
haute
couture
pour
en
découdre
I
show
up
in
haute
couture
to
settle
things
Les
junkies
avancent
dans
l'froid
avec
effrois
Junkies
shuffling
in
the
cold
with
terror
J'les
regarde
d'en
haut
du
beffroi
I
watch
them
from
the
top
of
the
belfry
Alcoolisé
pas
mal
de
fois
Under
the
influence
of
alcohol
many
times
On
parie
les
billets
avec
3 dés
sur
l'sol
comme
à
Detroit
We
bet
money
with
3 dice
on
the
floor
like
in
Detroit
Pirate
traverse
le
détroit
Pirate
crossing
the
strait
Dans
ta
bitch
j'me
sens
à
l'étroit
In
your
chick,
I
feel
cramped
20
pieds
d'beuh
cachés
dans
un
F3
20
feet
of
weed
hidden
in
a
3-room
apartment
Si
t'as
pas
d'cash
tu
vas
fumer
tes
doigts
If
you
don't
have
cash,
you'll
be
smoking
your
fingers
J'suis
dans
le
Merco
Benzi
teinté
I'm
in
the
tinted
Merco
Benzi
Pour
te
mettre
high
suffit
d'une
pincée
To
get
you
high,
all
it
takes
is
a
pinch
Dans
des
affaires
de
drogue
j'suis
coin
C
I'm
in
the
drug
business,
I'm
a
C-note
J'suis
rappeur,
des
fois
beatmaker
ou
bien
ingé
I'm
a
rapper,
sometimes
a
beatmaker
or
an
engineer
Toi
tu
fais
partie
de
ceux
qui
vont
plainter
You're
one
of
those
who
go
and
complain
Ceux
qui
doivent
pointer
pour
trouver
l'point
G
Those
who
have
to
clock
in
to
find
the
G-spot
Si
tu
nous
dévisages,
j'ai
mon
tech
9 pour
tirer
ton
portrait
If
you
stare
at
us,
my
tech
9 will
take
your
picture
J'te
vends
la
drogue
tous
les
mois
I
sell
you
drugs
every
month
Et
ça
jusqu'à
ce
que
tu
déclares
forfait
And
that's
until
you
give
up
Le
produit
est
pur
The
product
is
pure
Vas-y
doucement,
parle-moi
bien
boy
t'es
pas
immortel
Go
slow,
talk
nicely
boy,
you're
not
immortal
Soit
on
tire
soit
tu
payes
Either
you
shoot
or
you
pay
Et
même
si
tu
payes
on
coupera
un
orteil
And
even
if
you
pay,
we'll
cut
off
a
toe
Pour
t'ouvrir
l'esprit
j'te
mets
du
plomb
dans
la
tête,
même
avec
les
yeux
plissés
To
open
your
mind
I
put
a
bullet
in
your
head,
even
with
your
eyes
squinted
J'les
vois
plus
pareil
après
avoir
fini
la
'teille
I
see
them
differently
after
I
finish
the
bottle
Que
des
salopes
déguisées
Nothing
but
disguised
sluts
Quand
on
viendra
donner
la
mort
les
masques
vont
tomber
When
we
come
to
kill
you,
the
masks
will
fall
Y'a
pas
qu'la
rime
qui
est
aiguisée
It's
not
just
the
rhyme
that's
sharp
Là
où
personne
ne
m'attendait
car
le
temps
est
compté
Where
no
one
expected
me,
because
time
is
running
out
Demi-tour
y'a
les
condés
Turn
around,
the
cops
are
here
Pourvu
que
le
business
prospère
As
long
as
business
is
good
Y'a
que
devant
Dieu
que
j'me
prosterne
I
only
bow
down
before
God
J'roule
un
millefeuille
pour
le
dessert
I
roll
a
millefeuille
for
dessert
Dans
le
holster
aigle
du
désert
In
the
holster,
desert
eagle
Pourvu
que
le
business
prospère
As
long
as
business
is
good
Y'a
que
devant
Dieu
que
j'me
prosterne
I
only
bow
down
before
God
J'roule
un
millefeuille
pour
le
dessert
I
roll
a
millefeuille
for
dessert
Dans
le
holster
aigle
du
désert
In
the
holster,
desert
eagle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrant Nkess
Attention! Feel free to leave feedback.