Lyrics and translation Nks feat. Bankos - A Legpestibb
A Legpestibb
Самый что ни на есть Пештский
Aki
a
legpestibb
annak
a
szeme
mindig
vérben
úszik,
У
того,
кто
самый
пештский,
глаза
вечно
кровью
налиты,
Az
emberek
méregetik
reggel
ahogy
a
tivornyából
haza
kúszik,
Люди
провожают
его
взглядом
поутру,
когда
тот
из
кабака
домой
ползет,
Délelőtt
fel
se
kel
ma
úgyse
viszi
sokra,
Днем
он
не
встает,
сегодня
все
равно
ничего
путного
не
выйдет,
Buszon
a
metrón
a
kapaszkodót
nullkézzel
fogja,
В
автобусе,
в
метро
за
поручни
двумя
пальцами
держится,
A
liftbe
pisál,
nem
kapkod
be
viagrát,
В
лифте
мочится,
виагру
не
глотает,
Az
összes
kalauzt
végig
szívatná,
mert
úgy
kész
van
mint
Visegrád
Всех
кондукторов
бы
на
хрен
послал,
потому
что
ему
на
все
плевать,
как
Вышеграду,
A
láda
sör
neki
desszert
a
hideg
rázza
át
ma
egész
Pestet
Ящик
пива
для
него
десерт,
холод
пробирает
его
насквозь,
пока
он
по
Пешту
шатается,
A
vére
mégis
forró,
mint
egy
lávalámpa,
Но
кровь
его
горяча,
как
лава,
A
tekintete
rideg
csak
a
maga
módján
emlékszik
Взгляд
холодный,
помнит
он
лишь
по-своему,
Pedig
belül
szelíd
de
azért
teszi
a
szépet
ez
tetszik
Хоть
в
душе
и
мягок,
но
из
себя
строит
крутого,
это
мне
нравится.
Mindig
középre
költözik
hosszú
sötét
mint
egy
féknyom
Вечно
в
центр
лезет,
длинный
и
темный,
как
тормозной
след,
Féltékeny
a
szembejövőkre
látod
a
száján
a
habot
На
прохожих
ревнует,
видишь
пену
у
него
на
губах,
Mint
a
veszett
kutyán,
a
sintéren
a
gazdája
kivágta
Как
бешеный
пес,
на
цепи,
хозяин
его
выгнал,
Mély
pincét
keres
a
kulcsot
lenyeli
miután
magára
zárta.
Ищет
глубокий
подвал,
ключ
крадет
и
запирается
там.
Barlangot
ás
a
földbe
és
oda
képzeli
be
mindenét
Нору
роет
в
земле
и
представляет
там
все,
Sejti
csak
egy
potyautas,
nem
fizetett
meg
semmiért.
Знает,
что
он
просто
случайный
гость,
не
заплативший
ни
за
что.
A
bőre
mint
az
olajos
halé
a
szeme
mint
a
kaméleon
Кожа
как
у
масляной
рыбы,
глаза
как
у
хамелеона,
A
zsebébe
egy
marék
apró
minden
utcát
már
húgyszagról
felismer
В
кармане
горсть
мелочи,
каждую
улицу
по
запаху
мочи
узнает.
A
Hustlerbe
lapoz
bele
nem
a
blikkbe
В
"Хастлер"
заглядывает,
а
не
в
"Бликк",
Gyorsbüfében
hasszel
aztán
elpöcköli
a
csikket
В
забегаловке
ест,
потом
бычок
бросает,
A
Dzsekije
műbőr
a
koszos
kirakatüveg
neki
a
tükör,
Куртка
из
кожзама,
грязное
витринное
стекло
- его
зеркало,
és
potenciális
ügyfele
az
összes
buta
kis
mű
nő...
А
потенциальные
клиентки
- все
эти
глупые
куколки...
Füstszűrő
helyett
csiga
minden
kirakat
tőle
fika
Вместо
фильтра
сигарета,
каждая
витрина
для
него
- фигня,
Mikor
má'
alszik
a
város
és
az
ürességtől
kong,
Когда
город
уже
спит,
а
от
пустоты
гул
стоит,
Mint
a
kripta.
Motoszkál
az
elfojthatatlan
dinamika
benne.
Как
в
склепе.
В
нем
живет
неудержимая
динамика.
Dzsentribb,
a
leg
Крутой,
самый
Bentibb,
a
leg
Дерзкий,
самый
Szexibb,
a
leg
Сексуальный,
самый
Pestibb,
a
leg
Пештский,
самый
Dzsentribb,
a
leg
Крутой,
самый
Bentibb,
a
leg
Дерзкий,
самый
Szexibb,
a
leg
Сексуальный,
самый
Mert
Ő
szakasztott
Rocco
Ведь
он
- вылитый
Рокко,
Ahogy
beállt
mindig
ott
lóg
a
nyakába
pár
szakadt
lotyó
a
blokkbó'
Куда
бы
ни
пошел,
за
ним
всегда
увязывается
парочка
оборванцев
из
дома,
Ha
kapás
van
Ő
beránt,
Если
запахло
жареным,
он
впрягается,
Csak
kupét
vezet
nem
sedant
úgy
parkol
be
mint
egy
szenátor
Водит
только
купе,
а
не
седан,
паркуется,
как
сенатор,
De
a
cuccért
max
2 utcát
szel
át
mint
a
Predator.
Но
ради
дела
готов
пролететь
два
квартала,
как
Хищник.
A
placcon
vadászik,
На
районе
охотится,
Az
árnyékától
ázik
szét
a
fal
От
его
тени
стена
мокнет,
De
sose
parázik
a
zsekától
Но
он
никогда
не
боится
легавых,
Mindennap
kőre
tép
csontra
kész,
a
szövegétől
olvad
szét
a
csőcselék,
Каждый
день
рвет
на
части,
от
его
слов
толпа
тает,
A
csorda
nézi
azt
hogy
hova
menetel
az
alfa
hím,
Стадо
смотрит,
куда
идет
вожак,
Hogy
mi
az
amit
a
falra
ír,
itt
nincs
szajha
rím
mert
Ő
a
Legeslegpestibb
itt.
Что
он
пишет
на
стене,
здесь
нет
дешевых
рифм,
потому
что
он
самый
пештский
из
всех.
Ő
csak
egy,
de
lehet
hogy
ő
a
leg,
Он
всего
лишь
один,
но,
возможно,
он
лучший,
A
törzsvendégek
között
valahogy
megy
de
a
beton
tömlöc
mindig
vissza
köszön
Среди
завсегдатаев
он
как-то
выживает,
но
бетонная
тюрьма
всегда
рада
его
видеть,
Végül
a
vonaton
feszülve
ülcsak
betépve
ül
az
érdek
válasszon
ha
több
irány
az
útjába
kerül.
В
конце
концов,
он
сидит
в
поезде
напряженный,
погруженный
в
свои
мысли,
выбирает
направление,
если
на
его
пути
встречается
развилка.
A
villamos
sínek
kattogása
olyan
neki
mint
a
szinkópa,
a
kerülete
irányítószáma
pinkódja
Стук
трамвайных
рельсов
для
него
как
синкопа,
почтовый
индекс
его
района
- его
пин-код,
Hogy
a
nagy
kín
tócsa,
szippant
egy
kicsit
a
szmogból
és
máris
a
szinti
szindróma
pótol
Что
за
лужа
мучений,
он
вдыхает
немного
смога,
и
вот
уже
его
накрывает
стокгольмский
синдром,
Nem
hódít
és
nem
hódol
mer
szerinte
jó
itt
Он
не
завоевывает
и
не
покоряется,
потому
что
ему
и
здесь
хорошо,
Tőle
megtudhatod
hogy
mit
ér
a
flaszteron
a
gógyi
От
него
можно
узнать,
чего
стоит
мозг
на
мостовой,
Ő
mindent
kéz
alatt
intéz
Он
все
решает
по-быстрому,
Lop
de
nem
szalad
el
kiszedi
a
csipogót
úgy
hogy
nem
szakad
el
a
farmer
Ворует,
но
не
убегает,
вытаскивает
кошелек
так,
что
джинсы
не
рвутся,
Mindent
fel
fal
szeme,
arra
bólint
hogy
el
szalaszt
meg
zene
Его
глаза
все
видят,
он
кивает,
мол,
давай,
давай,
музыка,
Nem
tágít
mert
itt
legalább
meg
van
mindene.
Не
уходит,
потому
что
здесь
у
него
есть
все.
Az
élő
úti
kalauz
a
beton
korszakok
vándora
Живой
путеводитель,
странник
эпохи
бетона,
Az
éjszakai
járatok
túsza
az
egyetlen
megszállottja
Заложник
ночных
маршрутов,
единственный,
кто
одержим
Saját
magának,
a
barátokat
az
önzés
falta
fel
a
rokonokat
az
irigység
vette
magához
és
üldözte
el
Собой,
эгоизм
сожрал
друзей,
зависть
завладела
родственниками
и
прогнала
их.
Dzsentribb,
a
leg
Крутой,
самый
Bentibb,
a
leg
Дерзкий,
самый
Szexibb,
a
leg
Сексуальный,
самый
Pestibb,
a
leg
Пештский,
самый
Dzsentribb,
a
leg
Крутой,
самый
Bentibb,
a
leg
Дерзкий,
самый
Szexibb,
a
leg
Сексуальный,
самый
A
legpestibb
olyan
mint
az
ördög,
aki
sosem
alszik
és
nem
kerget
álmot,
egy
mondatából
se
hagyja
ki
azt
a
szót
hogy
"vágod?"
Самый
пештский
- как
дьявол,
который
никогда
не
спит
и
не
видит
снов,
ни
одно
его
предложение
не
обходится
без
"понимаешь?",
Mire
megadnád
a
számod
kicsörget
hogy
hívjad
vissza
Не
успеешь
дать
ему
свой
номер,
он
уже
звонит,
чтобы
ты
перезвонила,
A
lányokat
mindig
máshoz
cipeli
fel
Девушек
водит
всегда
к
кому-то
другому,
A
halott
királyokat
csak
a
stexről
ismeri
fel.
Мертвых
королей
знает
только
по
колоде
карт.
Mer
hogyha
gázvan
ő
a
legtovább
marad
Потому
что,
если
что-то
случается,
он
остается
дольше
всех,
Nem
mintha
ő
lenne
itt
a
legnagyobb
darab
de
legalább
tudja
mitjelent
ugat
vagy
harap
Не
то
чтобы
он
был
здесь
самым
крутым,
но
он
хотя
бы
знает,
что
значит
лаять
или
кусать,
Fuck-ot
mutat
a
nyugatnak
inkább
marad
báró
Западу
показывает
фак,
предпочитает
оставаться
бароном,
A
keleti
blokk
legszebb
csillagáról
szövi
az
álmokat
Из
самой
красивой
звезды
восточного
блока
плетет
мечты,
Pedig
a
mosolya
hamis,
Но
улыбка
его
фальшива,
Falánk
azt
hiszi
a
bab
is
hús
Дураки
думают,
что
бобы
- это
мясо,
Az
is
kamu
ahogy
néz
Его
взгляд
- тоже
обман,
Jó
rappet
kér
de
gagyit
húz
Просит
хороший
рэп,
а
слушает
дрянь,
Százszorvágta
már
fel
az
ereit
az
álmok
üvegén
Сто
раз
резал
вены
об
осколки
мечтаний,
Az
ébredés
ébreszti
rá
itt
a
mindennapi
felismerés
Пробуждение
каждый
день
напоминает
ему
об
этом,
Ez
a
nap
sem
az
amikor
bármit
elkezdhetne
Этот
день
не
тот,
когда
можно
что-то
начать,
Suttog
a
belső
nerohanj
előre
a
vesztedbe
Шепчет
внутренний
голос:
"Иди
навстречу
своей
гибели",
A
galambok
a
tenyeréből
esznek
csak
piti
kalandok
esnek
meg
Голуби
едят
с
его
ладони,
с
ним
случаются
только
жалкие
приключения,
Vele
de
Colombo
úgyis
aláveti
majd
a
tesztnek
Но
Коломбо
все
равно
подвергнет
его
испытанию,
és
amit
lehet
rákennek
И
все,
что
можно
на
него
навесить,
Hiába
kérdezi
hogy
hát
ennek
meg
mi
a
rák
kellett?
Зря
он
спрашивает:
"А
зачем
этому
понадобился
рак?",
Az
állam
nem
finanszírozza
a
vád
ezlett
Государство
не
финансирует
обвинение,
вот
и
все.
A
leg
a
leg
a
leg
a
leg
a
leg
a
leg
a
leg
Самый,
самый,
самый,
самый,
самый,
самый,
самый,
Dzsentribb,
a
leg
Крутой,
самый
Bentibb,
a
leg
Дерзкий,
самый
Szexibb,
a
leg
Сексуальный,
самый
Pestibb,
a
leg
Пештский,
самый
Dzsentribb,
a
leg
Крутой,
самый
Bentibb,
a
leg
Дерзкий,
самый
Szexibb,
a
leg
Сексуальный,
самый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balazs Zsiga, Robert Dulna
Album
*****
date of release
01-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.