Lyrics and translation Nks - Mint A Sfinx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Válassz
előadót:
Choose
artist:
Legtöbben
nézték
Most
viewed
Legújabb
dalok
az
oldalon
Newest
songs
on
the
site
Most
ezt
hallgatják
mások
Others
are
listening
to
this
now
'N'
kezdőbetűs
előadók
listája
NKS
dalszövegeinek
listája
Mint
a
Szfinx
- dalszöveg
List
of
artists
starting
with
'N'
List
of
NKS
lyrics
Mint
a
Szfinx
- lyrics
Off
off
off
off
off
Off
off
off
off
off
NKS
- Mint
a
Szfinx
video
NKS
- Mint
a
Szfinx
video
Szövegírók:
Keressük
a
szövegírót!
Lyrics
writer:
We
are
looking
for
the
lyrics
writer!
Keressük
a
zeneszerzőt!
We
are
looking
for
the
composer!
Kiadó:
Keressük!
Publisher:
We
are
looking
for
it!
Stílus:
Rap
(Underground)
Style:
Rap
(Underground)
Címkék:
Keressük!
Tags:
We
are
looking
for
it!
Megtekintve:
Ma
7,
összesen
18509
alkalommal
Viewed:
7 today,
18509
total
E-mail
küldés
Send
e-mail
Videó
beküldés
Submit
video
Kép
beküldés
Submit
a
picture
Hozzáadás
a
kedvencekhez
Add
to
favorites
Új
kapcsolódó
tartalmak
New
related
content
Dal
letöltés
Kotta
letöltés
Guitar
Pro
letöltés
Download
song
Download
Kotta
Download
Guitar
Pro
Midi
letöltés
Extrák
Download
Midi
Extras
Soha
nem
akartam
olyan
klubhoz
tartozni,
ami
engem
elfogadna
tagnak,
I
never
wanted
to
belong
to
a
club
that
would
accept
me
as
a
member,
Ez
felfoghatatlan
annak,
akit
fogva
tart
a
bla-bla,
This
is
inconceivable
to
those
who
are
held
captive
by
blah-blah,
Hogy
rab
vagy,
hogy
lakat
alatt
tarthatnak.
That
you
are
a
prisoner,
that
you
can
be
kept
under
lock
and
key.
Mondd,
mit
üzensz
a
halálnak?
Én
azt,
hogy
paff-paff
(meg
az
apámnak...)!
Tell
me,
what
do
you
say
to
death?
I
say
puff-puff
(and
to
my
father...)!
Az
ördög
vigyen
el,
minden
olyat,
mint
te!
May
the
devil
take
you,
everything
like
you!
Nekem
senkim
sem
voltál,
belőled
semmi
sem
kell.
You
were
nothing
to
me,
I
don't
need
anything
from
you.
Amikor
kellettél,
akkor
hol
voltál?!
When
I
needed
you,
where
were
you?!
Én
nem
bújtam
el
előled
I
didn't
hide
from
you
És
nem
tehetek
arról
se,
hogy
én
lettem
belőled,
And
I
can't
help
that
I
became
you,
Mert
talán
nem
voltam
még
egy
B
vagy
C
terv
sem,
csak
fiaskó,
Because
maybe
I
wasn't
even
a
B
or
C
plan,
just
a
fiasco,
De
sose
lásd
meg,
hogy
ki
lett
a
fiadból,
But
never
see
what
became
of
your
son,
Mer'
az
vagy,
kik
emlékezned
Rád
- ezt
tanuld
meg
egy
életre.
Because
you
are
who
you
remember
- learn
this
for
a
lifetime.
Rám
azt
mondjátok
mind,
hogy
rossz
a
vér,
de
hidd
el,
tévedtek!
You
all
tell
me
that
my
blood
is
bad,
but
believe
me,
you
are
wrong!
Mer'
nem
én
kértem
a
sztorit,
készen
kaptam.
Because
I
didn't
ask
for
the
story,
I
got
it
ready
made.
Itt
maradtam
úgy,
hogy
nem
volt
más
út
a
térképen.
I
stayed
here
because
there
was
no
other
way
on
the
map.
Egy
nap
majd
talán
te
is
azt
kéred,
hogy
bocsásson
meg
neked
az
ég,
One
day,
maybe
you
too
will
ask
heaven
to
forgive
you,
Mert
én
nem
fogok
amíg
élek...
Because
I
won't
as
long
as
I
live...
Mint
a
Szfinx,
annyit
álltam
már
sarokba',
Like
the
Sphinx,
I've
stood
in
the
corner
so
many
times,
Kortyoltam
a
szörpöt,
mert
szombatra
jutott
csak
kóla.
I
sipped
the
syrup
because
there
was
only
coke
for
Saturday.
Imádtam
volna
a
Cartoon
Network-öt,
I
would
have
loved
Cartoon
Network,
Egy
kis
bilifrizurás
ördög
voltam,
aki
azt
hitte,
ő
Bruce
Lee.
I
was
a
little
devil
with
a
bowl
cut
who
thought
he
was
Bruce
Lee.
Az
élet
pörög,
látod,
én
sem
tudtam
megállítani.
Life
is
spinning,
you
see,
I
couldn't
stop
it
either.
Azt
hittem,
ha
felnövök,
majd
belőlem
is
lehet
bárki.
I
thought
if
I
grew
up,
maybe
anyone
could
become
me.
Hogy
kolbászból
van
a
kerítés
és
vattacukor
a
felhő,
That
the
fence
is
made
of
sausage
and
the
clouds
are
made
of
cotton
candy,
Ragadozó
lett,
aki
itt
velünk
együtt
felnőtt.
The
predator
who
grew
up
with
us
here.
Az
élet
párszor
engem
is
kinevetett,
hidd
el!
Life
has
laughed
at
me
a
couple
of
times,
believe
me!
Az
utca
volt
a
játszótér
és
nem
volt
bébiszitter,
The
street
was
the
playground
and
there
was
no
babysitter,
Csak
kulcs
akasztva
a
nyakba,
Just
a
key
hanging
around
the
neck,
Fekete
meg
fehér
mező,
mint
a
sakkba',
Black
and
white
field,
like
in
chess,
A
suliba'
az
összes
tanár
aput
basztatta.
All
the
teachers
in
school
were
banging
my
father.
15
voltam,
mikor
az
anyám
elment,
I
was
15
when
my
mother
passed
away,
Mert
szüksége
volt
rá
az
Úrnak
fent
a
Mennyben.
Because
the
Lord
needed
her
up
in
Heaven.
Rámszámolt
az
élet,
de
én
kilencnél
felállok,
Life
counted
on
me,
but
I
stand
up
at
nine,
Mert
mindig
ilyen
voltam
és
ilyen
az
egész
családom.
Because
I've
always
been
like
that
and
so
is
my
whole
family.
Tudod,
ha
bezárnák
a
szádat,
én
helyetted
beszélnék,
You
know,
if
they
shut
your
mouth,
I'd
speak
for
you,
Ha
vak
lennék,
amit
látnom
kéne,
te
mesélnéd.
If
I
were
blind,
what
I
would
have
to
see,
you
would
tell
me.
Csak
egy
valamit
kérek:
az
ég
óvjon
titeket
testvér!
I
only
ask
one
thing:
may
heaven
protect
you,
brother!
Értetek
kioltom
a
pokol
tüzét.
For
you
I
put
out
the
fire
of
hell.
Ahogy
Buda
lüktet
Pestért,
As
Buda
pulsates
for
Pest,
Úgy
dobban
a
szív,
NKS
vér,
So
the
heart
beats,
NKS
blood,
Csak
egymásér'
ütünk
vendettát,
nem
cash-ért.
We
only
hit
vendetta
for
each
other,
not
for
cash.
95
óta
az
utcán
ugatjuk
a
Holdat,
We've
been
barking
at
the
Moon
on
the
street
since
'95,
Olyat
flesselünk
ma,
mintha
tudnánk,
meghalunk
holnap.
We're
flashing
like
we
know
we're
going
to
die
tomorrow.
Nincsen
esélye
- ja
- ellenünk
senkinek,
He
has
no
chance
- yeah
- against
us,
Ha
kell,
háromszor
harapunk
vissza,
mint
a
mesébe'.
If
necessary,
we
bite
back
three
times,
like
in
the
story.
A
vicceinken
nevetnek
a
fentiek,
The
higher-ups
laugh
at
our
jokes,
Ahogy
lent
itt
mi,
GDL
city,
As
we
do
down
here,
GDL
city,
Estéről-estére.
Night
after
night.
Minket
is
árultak
már
el,
barátok
elégszer,
We've
been
betrayed
by
friends
enough
times,
Tudom,
te
voltál
Fero
is,
a
szívem
szakadt
meg
érted,
I
know
you
were
Fero
too,
my
heart
broke
for
you,
De
nem
bántam
meg
semmit,
mindig
a
családért
félve,
But
I
didn't
regret
anything,
always
afraid
for
the
family,
Csak
miatattok
mondtuk:
minket
nem
kaptok
el
élve!
We
only
said
it
because
of
you:
you
won't
catch
us
alive!
Nem
voltam
én
rossz,
csak
sokan
nem
értettek
meg,
I
wasn't
bad,
just
a
lot
of
people
didn't
understand,
Mert
meg
se
akartak,
ezért
szemérmetlennek
állítottak
be.
Because
they
didn't
want
to,
so
they
made
me
out
to
be
shameless.
A
szülők
féltették
a
kölyküket,
a
tanárok
a
tekintélyüket,
Parents
feared
for
their
cubs,
teachers
for
their
authority,
A
blanterek
a
nőjüket.
The
blondies
for
their
woman.
Amikor
te
aludtál,
én
akkor
tanultam
When
you
were
sleeping,
that's
when
I
was
learning
És
amikor
te
tanultál,
én
akkor
aludtam.
And
when
you
were
learning,
that's
when
I
was
sleeping.
Ezek
pályaválasztási
tanácsadóba
tanácsoltak,
These
people
advised
me
to
go
to
a
career
counselor,
De
csak
maszkos
támadó
lehet
belőlem,
szerintük...
But
I
can
only
be
a
masked
attacker,
they
think...
Engem
a
rap-re
teremtettek
meg,
I
was
made
for
rap,
Sok
szart
tettem,
de
a
betyárbecsületemmel
el
tok'
számolni,
hogyha
kell...
I
did
a
lot
of
shit,
but
I
can
account
for
my
rascality
if
I
have
to...
NKS
a
karomon,
csak
a
ravatalomon
mondjál
rólam
le!
NKS
on
my
arm,
only
tell
me
off
at
my
funeral!
Felnőttünk,
mégsem
lettünk
felnőttek,
We
grew
up,
but
we
didn't
become
adults,
Csak
az
erősebb
vonások
felváltották
a
szeplőket.
Only
the
stronger
features
replaced
the
freckles.
Van
jó
és
rossz
is,
mert
minden
emlék
más,
There
is
good
and
bad,
because
every
memory
is
different,
De
ha
százszor
születnék
meg
akkor
sem
lennék
más...
But
if
I
was
born
a
hundred
times,
I
wouldn't
be
any
different...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): András Jakab, Balázs Zsiga, Róbert Dulna
Album
Tdi
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.