Nks - Mint A Sfinx - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nks - Mint A Sfinx




Válassz előadót:
Выберите исполнителя:
H
H
I
Я
J
J
K
K
L
L
M
M
N
N
O
O
P
P
Q
Q
R
R
S
S
T
T
U
U
V
V
W
W
X
X
Y
Y
Z
Z
Legtöbben nézték
Наиболее наблюдаемый
Legújabb dalok az oldalon
Последние песни на сайте
Most ezt hallgatják mások
Теперь другие слушают
'N' kezdőbetűs előadók listája NKS dalszövegeinek listája Mint a Szfinx - dalszöveg
Список исполнителей с инициалами "N " список текстов песен NKS as the Sphinx-тексты песен
Off off off off off
Выкл. выкл. выкл. выкл.
NKS - Mint a Szfinx video
NKS - нравится видео со Сфинксом
Előadó: NKS
Докладчик: NKS
Szövegírók: Keressük a szövegírót!
Копирайтеры: мы ищем копирайтера!
Keressük a zeneszerzőt!
Мы ищем композитора!
Kiadó: Keressük!
Издатель: Мы ищем Вас!
Stílus: Rap (Underground)
Стиль: Рэп (андеграунд)
Címkék: Keressük!
Ярлыки: Ищем!
Megtekintve: Ma 7, összesen 18509 alkalommal
Просмотрено сегодня 7, всего 18509 раз
Módosít
Модифицировать
E-mail küldés
Отправить электронное письмо
Videó beküldés
Отправка видео
Kép beküldés
Отправка изображений
Hozzáadás a kedvencekhez
Добавить в избранное
Új kapcsolódó tartalmak
Новый связанный контент
Nyomtatás
Печать
Dal letöltés Kotta letöltés Guitar Pro letöltés
Скачать песню ноты скачать Guitar Pro Скачать
Midi letöltés Extrák
Дополнительные возможности для загрузки Midi
Beküldő
Представленный
Tucsi1122
Туси1122
Tucsi1122
Туси1122
Pontszám: 5
Баллов: 5
Dalszöveg
Текст песни
Soha nem akartam olyan klubhoz tartozni, ami engem elfogadna tagnak,
Я никогда не хотел принадлежать к клубу, который принял бы меня в качестве члена,
Ez felfoghatatlan annak, akit fogva tart a bla-bla,
Это непостижимо для того, кто находится в плену бла-бла-бла,
Hogy rab vagy, hogy lakat alatt tarthatnak.
Что ты заключенный, что они могут запереть тебя.
Mondd, mit üzensz a halálnak? Én azt, hogy paff-paff (meg az apámnak...)!
Скажи мне, что ты говоришь о смерти? Я думаю, это пафф-пафф (для моего отца...)!
Az ördög vigyen el, minden olyat, mint te!
Черт возьми, все такие, как ты!
Nekem senkim sem voltál, belőled semmi sem kell.
У меня никого не было.Мне ничего от тебя не нужно.
Amikor kellettél, akkor hol voltál?!
Когда ты был мне нужен, Где ты был?!
Én nem bújtam el előled
Я не прятался от тебя
És nem tehetek arról se, hogy én lettem belőled,
И я ничего не могу поделать с тем, что стал тобой,
Mert talán nem voltam még egy B vagy C terv sem, csak fiaskó,
Потому что, возможно, у меня даже не было плана Б или С, просто фиаско,
De sose lásd meg, hogy ki lett a fiadból,
Но никогда не увидишь, кем стал твой сын,
Mer' az vagy, kik emlékezned Rád - ezt tanuld meg egy életre.
Потому что ты такой, какой должен быть, запомни это на всю жизнь.
Rám azt mondjátok mind, hogy rossz a vér, de hidd el, tévedtek!
Вы все говорите, что кровь - это плохо, но поверьте мне, вы ошибаетесь!
Mer' nem én kértem a sztorit, készen kaptam.
Потому что я не просил историю, я ее подготовил.
Itt maradtam úgy, hogy nem volt más út a térképen.
Я остался здесь, чтобы на карте не было другой дороги.
Egy nap majd talán te is azt kéred, hogy bocsásson meg neked az ég,
Однажды ты можешь попросить небеса простить тебя,
Mert én nem fogok amíg élek...
Потому что я этого не сделаю, пока жив...
Mint a Szfinx, annyit álltam már sarokba',
Подобно Сфинксу, меня так часто загоняли в угол.',
Kortyoltam a szörpöt, mert szombatra jutott csak kóla.
Я сделала глоток сиропа, потому что в субботу пила только кока-колу.
Imádtam volna a Cartoon Network-öt,
Мне бы понравилось в Cartoon Network,
Egy kis bilifrizurás ördög voltam, aki azt hitte, ő Bruce Lee.
Я был маленьким капризным дьяволенком, который думал, что он Брюс Ли.
Az élet pörög, látod, én sem tudtam megállítani.
Видишь ли, жизнь вращается, и я тоже не мог ее остановить.
Azt hittem, ha felnövök, majd belőlem is lehet bárki.
Я думал, что когда вырасту, то смогу стать кем угодно.
Hogy kolbászból van a kerítés és vattacukor a felhő,
Эта колбаса - забор, а сахарная вата - облако,
Ragadozó lett, aki itt velünk együtt felnőtt.
Он стал хищником, который вырос здесь, с нами.
Az élet párszor engem is kinevetett, hidd el!
Жизнь несколько раз смеялась надо мной, поверь мне!
Az utca volt a játszótér és nem volt bébiszitter,
Улица была детской площадкой, и там не было няни,
Csak kulcs akasztva a nyakba,
Единственный ключ висел на шее,
Fekete meg fehér mező, mint a sakkba',
Черно-белые поля, как в шахматах',
A suliba' az összes tanár aput basztatta.
Все учителя в школе были гребаными папашами.
15 voltam, mikor az anyám elment,
Мне было 15 лет, когда моя мать ушла,
Mert szüksége volt az Úrnak fent a Mennyben.
Потому что Господь нуждался в этом там, на небесах.
Rámszámolt az élet, de én kilencnél felállok,
Жизнь рассчитывала на меня, но я встаю в девять,
Mert mindig ilyen voltam és ilyen az egész családom.
Потому что таким я всегда был, и такой является вся моя семья.
Tudod, ha bezárnák a szádat, én helyetted beszélnék,
Знаешь, если бы они заткнули тебе рот, я бы говорил за тебя,
Ha vak lennék, amit látnom kéne, te mesélnéd.
Если бы я был слеп, ты бы сказал мне, что мне нужно увидеть.
Csak egy valamit kérek: az ég óvjon titeket testvér!
Я прошу только об одном: храни тебя Бог, брат!
Értetek kioltom a pokol tüzét.
Я потушу адский огонь ради тебя.
Ahogy Buda lüktet Pestért,
Как Буда пульсирует для пешта,
Úgy dobban a szív, NKS vér,
Оно заставляет биться сердце, прокачивает кровь,
Csak egymásér' ütünk vendettát, nem cash-ért.
Мы просто устраиваем вендетту друг другу, а не наличными.
95 óta az utcán ugatjuk a Holdat,
Мы лаем на Луну на улице с 95-го,
Olyat flesselünk ma, mintha tudnánk, meghalunk holnap.
Мы звучим так, словно знаем, что завтра умрем.
Nincsen esélye - ja - ellenünk senkinek,
У нас нет ни единого шанса,
Ha kell, háromszor harapunk vissza, mint a mesébe'.
Мы откусим три раза в ответ, если понадобится.
A vicceinken nevetnek a fentiek,
Над нашими шутками смеются наверху,
Ahogy lent itt mi, GDL city,
Как и здесь, внизу, мы, город GDL,
Estéről-estére.
Ночь за ночью.
Minket is árultak már el, barátok elégszer,
Нас уже достаточно предавали друзья,
Tudom, te voltál Fero is, a szívem szakadt meg érted,
Я знаю, ты тоже был Феро, мое сердце разбилось из-за тебя,
De nem bántam meg semmit, mindig a családért félve,
Но я ни о чем не жалел, всегда опасаясь за семью,
Csak miatattok mondtuk: minket nem kaptok el élve!
Из-за тебя мы сказали: ты не возьмешь нас живыми!
Nem voltam én rossz, csak sokan nem értettek meg,
Я не был плохим, просто многие люди меня не понимали,
Mert meg se akartak, ezért szemérmetlennek állítottak be.
Потому что они этого не хотели, поэтому выставили меня в отвратительном свете.
A szülők féltették a kölyküket, a tanárok a tekintélyüket,
Родители боялись за своего ребенка, учителя боялись за свой авторитет,
A blanterek a nőjüket.
Бландеры - их женщина.
Amikor te aludtál, én akkor tanultam
Пока ты спала, я учился
És amikor te tanultál, én akkor aludtam.
А пока ты занимался, я спал.
Ezek pályaválasztási tanácsadóba tanácsoltak,
Они посоветовали обратиться к консультанту по вопросам карьеры,
De csak maszkos támadó lehet belőlem, szerintük...
Но, по их мнению, я, должно быть, нападавший в маске...
Engem a rap-re teremtettek meg,
Я был создан для рэпа,
Sok szart tettem, de a betyárbecsületemmel el tok' számolni, hogyha kell...
Я натворил много дерьма, но я могу рассчитывать на свою честь Преступника, если понадобится...
NKS a karomon, csak a ravatalomon mondjál rólam le!
NKS на моей руке, просто откажись от меня на моих похоронах!
Felnőttünk, mégsem lettünk felnőttek,
Мы выросли, но мы не повзрослели,
Csak az erősebb vonások felváltották a szeplőket.
Веснушки сменились только более четкими чертами лица.
Van és rossz is, mert minden emlék más,
Есть хорошее и плохое, потому что каждое воспоминание разное,
De ha százszor születnék meg akkor sem lennék más...
Но если бы я родился сто раз, я бы ничем не отличался...





Writer(s): András Jakab, Balázs Zsiga, Róbert Dulna


Attention! Feel free to leave feedback.