Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
the
old
ways
Du
kennst
die
alten
Wege
You
think
you
know
me
but
you
don't,
you
know
the
old
ways
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
nicht,
du
kennst
nur
die
alten
Wege
I'm
not
that
same
kid
running
through
them
hallways
Ich
bin
nicht
mehr
das
Kind,
das
durch
diese
Flure
rannte
I
love
the
way
it
all
played
out,
I
took
the
hard
way
Ich
liebe
die
Art,
wie
alles
ausging,
ich
nahm
den
harten
Weg
It
get
easy
to
maintain
when
you
got
it
planned
Es
wird
einfach,
es
beizubehalten,
wenn
man
es
geplant
hat
Don't
that
say
sum?
Sagt
das
nicht
etwas
aus?
All
around
the
globe,
I
bet
I
could
shake
sum
Überall
auf
der
Welt,
ich
wette,
ich
könnte
etwas
bewegen
Promise
I'll
be
ready
when
that
race
come
Ich
verspreche,
ich
werde
bereit
sein,
wenn
das
Rennen
kommt
My
heart
is
racing
waiting
for
the
day
to
come
Mein
Herz
rast,
während
ich
auf
den
Tag
warte
Gotta
make
no
excuses
just
go
get
to
it
Ich
darf
keine
Ausreden
finden,
muss
einfach
loslegen
They
all
want
part
of
my
love
but
they
just
misuse
it
Sie
alle
wollen
einen
Teil
meiner
Liebe,
aber
sie
missbrauchen
sie
nur
Went
and
put
foot
my
down,
can't
get
used
to
it
Habe
meinen
Fuß
aufgesetzt,
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen
And
I
think
I
deserve
a
shot,
we
see
I
went
and
proved
it
Und
ich
denke,
ich
verdiene
eine
Chance,
wir
sehen,
dass
ich
es
bewiesen
habe
It
ain't
even
in
me
Es
ist
nicht
mal
in
mir
That's
what
I
gotta
tell
myself,
I
see
my
future
clearly
Das
muss
ich
mir
sagen,
ich
sehe
meine
Zukunft
klar
und
deutlich
I
bet
they
wished
they
believe
like
when
they
had
a
chance
Ich
wette,
sie
wünschten,
sie
hätten
geglaubt,
als
sie
die
Chance
dazu
hatten.
Schatz,
Y'all
should
know
my
next
line,
they
ain't
in
my
Ihr
solltet
meine
nächste
Zeile
kennen,
sie
sind
nicht
in
meinem...
Used
to
be
scared
of
the
long
road
ahead
Früher
hatte
ich
Angst
vor
dem
langen
Weg,
der
vor
mir
lag
I
wouldn't
even
glance
Ich
würde
nicht
einmal
hinsehen
You
think
you
know
me
but
you
don't,
you
know
the
old
ways
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
nicht,
du
kennst
nur
die
alten
Wege
I'm
not
that
same
kid
running
through
them
hallways
Ich
bin
nicht
mehr
das
Kind,
das
durch
diese
Flure
rannte
I
love
the
way
it
all
played
out,
I
took
the
hard
way
Ich
liebe
die
Art,
wie
alles
ausging,
ich
nahm
den
harten
Weg
It
get
easy
to
maintain
when
you
got
it
planned
Es
wird
einfach,
es
beizubehalten,
wenn
man
es
geplant
hat
Don't
that
say
sum?
Sagt
das
nicht
etwas
aus?
All
around
the
globe
I
bet
I
could
shake
sum
Überall
auf
der
Welt,
ich
wette,
ich
könnte
etwas
bewegen
Promise
I'll
be
ready
when
that
race
come
Ich
verspreche,
ich
werde
bereit
sein,
wenn
das
Rennen
kommt
My
heart
is
racing
waiting
for
the
day
to
come
Mein
Herz
rast,
während
ich
auf
den
Tag
warte
Now
the
day
in
my
face
and
I'm
prepared
for
it
Jetzt
ist
der
Tag
gekommen,
und
ich
bin
darauf
vorbereitet
No
more
chasing
them
Jenny's,
no
disrespect
to
Forest
Kein
Hinterherlaufen
mehr
nach
Jennys,
kein
Diss
gegen
Forest
Spitting
my
life
through
y'all
speakers
like
a
young
poet
wrote
it
Ich
spucke
mein
Leben
durch
eure
Lautsprecher,
als
hätte
ein
junger
Poet
es
geschrieben
I'm
just
saying
how
I
feel
but
it's
less
metaphoric
Ich
sage
nur,
wie
ich
mich
fühle,
aber
es
ist
weniger
metaphorisch
A
youngin
chasing
right
after
the
bag,
you
don't
see
that
everyday
Ein
Junger,
der
dem
Geld
hinterherjagt,
das
sieht
man
nicht
alle
Tage
So
why
they
look
at
me
like,
can't
do
nothing
else
but
pray
Also,
warum
schauen
sie
mich
an,
als
ob
sie
nichts
anderes
tun
könnten,
als
zu
beten?
Cuz'
if
they
take
me
off
this
earth
It
betta
be
a
reason
Denn
wenn
sie
mich
von
dieser
Erde
holen,
dann
besser
aus
einem
guten
Grund
I
just
wanna
make
sure
my
life
really
had
a
meaning
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
mein
Leben
wirklich
einen
Sinn
hatte
I
hope
hate
won't
be
the
cause
Ich
hoffe,
Hass
wird
nicht
der
Grund
sein
I'm
a
make
sure
that
that
check
keep
rolling
in
at
damn
near
any
cost
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
der
Scheck
fast
um
jeden
Preis
weiter
eingeht
I
can't
make
up
for
time
that
lost
Ich
kann
die
verlorene
Zeit
nicht
wiedergutmachen
So
I
keep
my
eyes
forward
and
hope
to
be
a
better
man
everyday
Also
richte
ich
meinen
Blick
nach
vorne
und
hoffe,
jeden
Tag
ein
besserer
Mann
zu
werden
You
think
you
know
me
but
you
don't,
you
know
the
old
ways
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
nicht,
du
kennst
nur
die
alten
Wege
I'm
not
that
same
kid
running
through
them
hallways
Ich
bin
nicht
mehr
das
Kind,
das
durch
diese
Flure
rannte
I
love
the
way
it
all
played
out,
I
took
the
hard
way
Ich
liebe
die
Art,
wie
alles
ausging,
ich
nahm
den
harten
Weg
It
get
easy
to
maintain
when
you
got
it
planned
Es
wird
einfach,
es
beizubehalten,
wenn
man
es
geplant
hat
Don't
that
say
sum?
Sagt
das
nicht
etwas
aus?
All
around
the
globe
I
bet
I
could
shake
sum
Überall
auf
der
Welt,
ich
wette,
ich
könnte
etwas
bewegen
Promise
I'll
be
ready
when
that
race
come
Ich
verspreche,
ich
werde
bereit
sein,
wenn
das
Rennen
kommt
My
heart
is
racing
waiting
for
the
day
to
come
Mein
Herz
rast,
während
ich
auf
den
Tag
warte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Landon Reece
Attention! Feel free to leave feedback.