Nls Huncho - Old Ways - translation of the lyrics into German

Old Ways - Nls Hunchotranslation in German




Old Ways
Alte Wege
Yea
Ja
Bow!
Bow!
Aye
Hey
You know the old ways
Du kennst die alten Wege
Aye
Hey
You think you know me but you don't, you know the old ways
Du denkst, du kennst mich, aber das tust du nicht, du kennst nur die alten Wege
I'm not that same kid running through them hallways
Ich bin nicht mehr das Kind, das durch diese Flure rannte
I love the way it all played out, I took the hard way
Ich liebe die Art, wie alles ausging, ich nahm den harten Weg
It get easy to maintain when you got it planned
Es wird einfach, es beizubehalten, wenn man es geplant hat
Don't that say sum?
Sagt das nicht etwas aus?
All around the globe, I bet I could shake sum
Überall auf der Welt, ich wette, ich könnte etwas bewegen
Promise I'll be ready when that race come
Ich verspreche, ich werde bereit sein, wenn das Rennen kommt
My heart is racing waiting for the day to come
Mein Herz rast, während ich auf den Tag warte
Gotta make no excuses just go get to it
Ich darf keine Ausreden finden, muss einfach loslegen
They all want part of my love but they just misuse it
Sie alle wollen einen Teil meiner Liebe, aber sie missbrauchen sie nur
Went and put foot my down, can't get used to it
Habe meinen Fuß aufgesetzt, kann mich nicht daran gewöhnen
And I think I deserve a shot, we see I went and proved it
Und ich denke, ich verdiene eine Chance, wir sehen, dass ich es bewiesen habe
Won't
Werde
Allow
es nicht
Myself
erlauben
To Lose
zu verlieren
(Cuz' look)
(Denn schau)
It ain't even in me
Es ist nicht mal in mir
If you
Wenn du
Give Up
aufgibst
Then You
dann bist du
A fool
ein Narr
That's what I gotta tell myself, I see my future clearly
Das muss ich mir sagen, ich sehe meine Zukunft klar und deutlich
I bet they wished they believe like when they had a chance
Ich wette, sie wünschten, sie hätten geglaubt, als sie die Chance dazu hatten. Schatz,
Y'all should know my next line, they ain't in my
Ihr solltet meine nächste Zeile kennen, sie sind nicht in meinem...
Used to be scared of the long road ahead
Früher hatte ich Angst vor dem langen Weg, der vor mir lag
I wouldn't even glance
Ich würde nicht einmal hinsehen
You think you know me but you don't, you know the old ways
Du denkst, du kennst mich, aber das tust du nicht, du kennst nur die alten Wege
I'm not that same kid running through them hallways
Ich bin nicht mehr das Kind, das durch diese Flure rannte
I love the way it all played out, I took the hard way
Ich liebe die Art, wie alles ausging, ich nahm den harten Weg
It get easy to maintain when you got it planned
Es wird einfach, es beizubehalten, wenn man es geplant hat
Don't that say sum?
Sagt das nicht etwas aus?
All around the globe I bet I could shake sum
Überall auf der Welt, ich wette, ich könnte etwas bewegen
Promise I'll be ready when that race come
Ich verspreche, ich werde bereit sein, wenn das Rennen kommt
My heart is racing waiting for the day to come
Mein Herz rast, während ich auf den Tag warte
Now the day in my face and I'm prepared for it
Jetzt ist der Tag gekommen, und ich bin darauf vorbereitet
No more chasing them Jenny's, no disrespect to Forest
Kein Hinterherlaufen mehr nach Jennys, kein Diss gegen Forest
Spitting my life through y'all speakers like a young poet wrote it
Ich spucke mein Leben durch eure Lautsprecher, als hätte ein junger Poet es geschrieben
I'm just saying how I feel but it's less metaphoric
Ich sage nur, wie ich mich fühle, aber es ist weniger metaphorisch
A youngin chasing right after the bag, you don't see that everyday
Ein Junger, der dem Geld hinterherjagt, das sieht man nicht alle Tage
So why they look at me like, can't do nothing else but pray
Also, warum schauen sie mich an, als ob sie nichts anderes tun könnten, als zu beten?
Cuz' if they take me off this earth It betta be a reason
Denn wenn sie mich von dieser Erde holen, dann besser aus einem guten Grund
I just wanna make sure my life really had a meaning
Ich will nur sicherstellen, dass mein Leben wirklich einen Sinn hatte
I hope hate won't be the cause
Ich hoffe, Hass wird nicht der Grund sein
I'm a make sure that that check keep rolling in at damn near any cost
Ich werde dafür sorgen, dass der Scheck fast um jeden Preis weiter eingeht
I can't make up for time that lost
Ich kann die verlorene Zeit nicht wiedergutmachen
So I keep my eyes forward and hope to be a better man everyday
Also richte ich meinen Blick nach vorne und hoffe, jeden Tag ein besserer Mann zu werden
You think you know me but you don't, you know the old ways
Du denkst, du kennst mich, aber das tust du nicht, du kennst nur die alten Wege
I'm not that same kid running through them hallways
Ich bin nicht mehr das Kind, das durch diese Flure rannte
I love the way it all played out, I took the hard way
Ich liebe die Art, wie alles ausging, ich nahm den harten Weg
It get easy to maintain when you got it planned
Es wird einfach, es beizubehalten, wenn man es geplant hat
Don't that say sum?
Sagt das nicht etwas aus?
All around the globe I bet I could shake sum
Überall auf der Welt, ich wette, ich könnte etwas bewegen
Promise I'll be ready when that race come
Ich verspreche, ich werde bereit sein, wenn das Rennen kommt
My heart is racing waiting for the day to come
Mein Herz rast, während ich auf den Tag warte





Writer(s): Landon Reece


Attention! Feel free to leave feedback.